Beispiele für die Verwendung von "цене" im Russischen
И вполне возможно, что доллар США будет и дальше падать в цене.
Ja, es ist sogar möglich, dass der US-Dollar weiterhin an Wert verlieren wird.
По рыночной цене на сегодняшний день это потребует продажи четвертой части запасов Фонда, составляющих 103.4 миллиона унций.
Beim derzeitigen Marktpreis müssten dazu ein Viertel des Fondsbesitzes von 103,4 Millionen Feinunzen verkauft werden.
Таким образом, доллар может падать в цене, по мере того, как инвесторы покидают американский рынок, не вызывая при этом более серьезного кризиса.
Der Dollar kann wohl an Wert verlieren, wenn Investoren sich aus den USA zurückziehen, aber wahrscheinlich geschieht das, ohne eine ernstere Krise auszulösen.
Поскольку данные разрешения продаются по рыночной цене, у компаний есть стимул сократить выбросы в атмосферу, чтобы они могли покупать меньше разрешений или продавать лишние разрешения для получения дохода.
Weil diese Zertifikate zu einem Marktpreis gehandelt werden, bieten sie den Unternehmen einen Anreiz, ihre Emissionen zu verringern, wodurch sie weniger Zertifikate kaufen müssen oder überschüssige Zertifikate gewinnbringend verkaufen können.
Притом что продолжают падать в цене облигации периферийных стран еврозоны, риск ирландского, греческого и португальского суверенных дефолтов высок, как никогда.
Die Anleihen der "Peripherieländer" der Eurozone verlieren weiter an Wert, sodass das Risiko eines staatlichen Zahlungsausfalls für Irland, Griechenland und Portugal höher ist denn je.
Ископаемое было выставлено на торги по высокой цене.
Das Fossil wurde dem Meistbietenden zum Kauf angeboten.
Как только музыка закончилась, активы упали в цене.
Als die Party vorbei war, fiel der Wert der Anlagen in den Keller.
Давайте начнём с того, почему цене евро следует упасть.
Beginnen wir damit, warum der Euro fallen muss.
Мы возложим на Вас ответственность за разницу в цене
Wir werden Sie für den Preisunterschied haftbar machen
Сумма, равная цене чашки кофе может спасти жизнь ребенка, это так.
Die Kosten für eine Tasse Kaffee können ein Kinderleben retten, richtig?
Поэтому, когда Америка ограничит свое глобальное лидерство, оно окажется в большей цене.
Falls Amerika also seine globale Führungsrolle einschränkt, wird es feststellen, dass es gefragter ist als bisher.
Доллар, к которому был привязан курс аргентинского песо, резко вырос в цене.
Der Dollar, an den Argentiniens Peso fest gebunden war, erfuhr eine starke Aufwertung.
Отчасти, именно поэтому донорские организации предоставляют презервативы по низкой цене или бесплатно.
Teilweise aus diesem Grund geben Spendenorganisationen Kondome zu geringen oder keinen Kosten aus.
На протяжении всего пути создания машины создателям приходилось помнить о её конечной цене.
Die ganze Zeit war eine Grenze vorgegeben.
Быть может, они внезапно вспомнили о неоправданно высокой цене участия в асимметричных конфликтах?
Haben sie sich plötzlich an die untragbaren Kosten des Kampfes in einem asymmetrischen Konflikt erinnert?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung