Exemples d'utilisation de "центральных банках" en russe
ЛОНДОН - Во многих центральных банках мира происходит смена караула.
LONDON - In vielen führenden Zentralbanken der Welt ist gerade Wachablösung.
Недавние исследования предполагают, что глобальный бум на рынке жилья был тесно связан с беспрецедентным увеличением запасов ликвидности в главных центральных банках.
Jüngste Untersuchungen legen nahe, dass der weltweite Boom bei den Eigenheimen eng mit dem nie da gewesenen Anstieg der Liquidität bei den großen Zentralbanken verknüpft ist.
Годовой дефицит бюджета США достиг 5% от ВНП, при этом дыры латались главным образом за счет займов в центральных банках стран Азии, долг Америки перед которыми теперь составляет около 2 триллионов долларов.
Das jährliche Haushaltsdefizit der USA erreichte 5% des BIP, wobei ein enormer Teil davon jedes Jahr von asiatischen Zentralbanken finanziert wird, die nun ungefähr 2 Billionen Dollar an Forderungen gegen Amerika halten.
НЬЮ-ЙОРК - Во время происходящих сейчас или предстоящих в скором времени смен руководства во многих центральных банках многие из тех, кто был частично ответственен за создание глобального экономического кризиса, разразившегося в 2008 году - до того, как были приняты решительные меры по предотвращению худшего - уходят со смешанными оценками их деятельности.
NEW YORK - Angesichts der bereits eingeleiteten oder in Kürze anstehenden Führungswechsel bei vielen Zentralbanken scheiden nun viele derjenigen aus dem Amt, die mit für die Schaffung der 2008 ausgebrochenen Weltwirtschaftskrise verantwortlich waren - bevor sie dann starke Maßnahmen ergriffen, um das Schlimmste zu verhindern.
По словам Нута Веллинка - главы центрального банка Нидерландов, неспособность удовлетворительно урегулировать этот вопрос может иметь серьезные негативные последствия для евро.
Nach Nout Wellink, dem Präsidenten der Holländischen Zentralen Bank, könnte das Versagen, diese Angelegenheit zufrieden stellend zu lösen, ernste negative Auswirkungen auf den Euro haben.
Центральные банки щедро предоставляли ликвидность.
Die Zentralbanken stellten großzügig Liquidität bereit.
Следует помнить, что экономика США завершила 2002 г. с показателем годового экономического роста 2,5% - что выше длительной тенденции, подсчитанной для территории Евро многими экспертами, включая Европейский Центральный Банк.
Die US-Wirtschaft, daran sollte man denken, schloss das Jahr 2002 mit einem Jahreswachstum von 2.5% ab - und lag damit über dem langfristigen Trend, den viele Fachleute auch die Europäischen Zentralen Bank für das Euro-Gebiet für möglich halten.
Центральный банк является последней надеждой.
Die Zentralbank ist der "Lender of last resort" - der Kreditgeber der letzten Instanz.
Должны ли центральные банки заняться безработицей?
Sollte die Beschäftigung ein Thema der Zentralbanken sein?
Большинством полномочий располагает Европейский центральный банк.
die meisten Befugnisse hat diesbezüglich die Europäische Zentralbank.
Что определяет решения об интервенции Центрального Банка
Was veranlasst Zentralbanken zur Intervention?
Медовый месяц для Европейского центрального банка закончился.
Für die Europäische Zentralbank sind die Flitterwochen vorbei.
Независимость центрального банка является своеобразной институциональной инновацией.
Die Unabhängigkeit von Zentralbanken ist eine seltsame institutionelle Innovation.
Европейский центральный банк находится полностью в другой обстановке.
Die Europäische Zentralbank befindet sich in einer völlig anderen Lage.
Есть ли у центральных банков стратегия вывода капитала?
Haben die Zentralbanken eine Ausstiegsstrategie?
Предыдущим восстановлениям также способствовали уменьшения процентных ставок центрального банка.
Unterstützt wurde diese Erholung durch eine Senkung der Zinssätze durch die Zentralbanken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité