Beispiele für die Verwendung von "цепи" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle79 kette33 netzwerk1 andere Übersetzungen45
и разрывается на две цепи. Sie wird dort in zwei Stränge gerissen.
Он как с цепи сорвался. Er ist außer Rand und Band.
Какова же длина этой цепи? Wie lang er ist?
Это называется ловлей вниз по пищевой цепи. Das ist, was man die Nahrungskette herunterfischen nennt.
Другие цепи обратной связи представляют похожую опасность. Andere Rückkopplungseffekte stellen eine ähnliche Gefahr dar.
Для детей можно делать параллельные и последовательные цепи. Man kann Parallel- und Reihenschaltkreise machen, die Kinder, die diese Dinge benutzen.
В одной хромосоме у вас есть 2 цепи ДНК. Und Sie haben zwei DNA-Stränge in jedem Chromosom.
Например, подъем ожидается после восстановления Японии и возобновления цепи поставок. So wird etwa erwartet, dass der Wiederaufbau und die Wiederherstellung der Lieferketten in Japan der wirtschaftlichen Entwicklung einen Schwung verleihen.
Мы не можем позволить себе иметь слабые звенья в цепи нашей обороны. Schwachstellen in unserer Verteidigungslinie können wir uns nicht leisten.
Захват "Хамасом" власти в секторе Газа стал лишь последним звеном в цепи событий. Die Machtübernahme der Hamas in Gaza ist nur der jüngste Schritt in dieser Entwicklung.
Так были найдены новые виды, обитающие в толще льда и поддерживающие пищевые цепи ледников. Und so wurden neue Arten gefunden, die im Eis leben und eine eisbasierte Nahrungskette aufrechterhalten helfen.
Ленин полагал, что именно Россия - самое слабое звено в цепи империализма - начнёт мировую революцию. Lenin nahm an, dass gerade Russland - das schwächste Kettenglied des Imperialismus - die Weltrevolution beginnen würde.
В последнее время мы вообще с цепи сорвались, время от времени берём 7 процентов. In letzter Zeit haben wir die Zügel schießen lassen, wir verlangen ab und an auch 7 Prozent.
И каждый в этом зале, каждый человек на свете занимает свое место в этой цепи. Jeder in diesem Saal und jeder auf der Welt fällt irgendwo in diesen Bäumen in eine Abstammung.
Единственная разница между ними в том, что у одной есть дополнительная пара атомов углерода в цепи. Sehen Sie, der einzige Unterschied ist, dass eine davon zwei zusätzliche Kohlenstoffatome in der Molekülkette enthält.
Если мы раскрутим двойную спираль и разъединим две цепи, вы увидите, что они похожи на зубы. Wenn wir die Doppelhelix in ihre zwei Stränge auflösen, sehen Sie, dass diese Dinge wie Zähne aussehen.
Поэтому просто напросто перевоспроизводство этих органзмов внизу цепи достаточно для поддержания объема этой биомассы, который не меняется. Der Produktionsüberschuss dieser kleinen Kerle da unten ist sozusagen genug, diese träge Biomasse zu bewahren.
Это две цепи, которые движутся в противоположные стороны, по причинам, в которые я не буду сейчас углубляться. Es sind diese beiden Stränge, die entgegengesetzt verlaufen, aus Gründen, auf die ich jetzt nicht eingehen kann.
Давайте соединим эти цепи так, чтобы они стали похожи на дерево с корнями у основания и множеством ветвей. Seitlich gedreht und kombiniert ähneln sie Bäumen, mit der Wurzel unten und den Ästen nach oben.
Нам хотелось увидеть если самая распространенная рыба из глубин океана, которая в основе пищевой цепи, поглощает эти ядовитые пилюли. Wir wollten sehen, ob die am häufigsten in der Tiefsee vorkommenden Fische am Ende der Nahrungskette diese giftigen Pillen zu sich nehmen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.