Beispiele für die Verwendung von "чтении" im Russischen mit Übersetzung "lesen"
Это предложение заставляет меня краснеть уже при чтении.
Dieser Satz lässt mich schon beim Lesen erröten.
Останавливайся почаще при чтении, чтобы подумать над тем, о чём ты читаешь.
Halte beim Lesen öfters inne, um über das, was du liest, nachzudenken!
И есть также цитаты, которые вы можете видеть, если вы заинтересованы в чтении о котировках по изменению климата.
Sie können sich auch Zitate ansehen, wenn Sie gerne Zitate zum Klimawandel lesen möchten.
Чтение и письмо собственно сравнительно недавние изобретения.
Lesen und Schreiben sind eigentlich relativ neue Erfindungen.
Прошлое воскресенье я провёл за чтением романов.
Ich habe den letzten Sonntag damit verbracht, Romane zu lesen.
Это тоталитарно требовать чтения, письма и арифметики?
Ist es totalitär Lesen, Schreiben und Mathematik zu verlangen?
Мне нравится, что она вернула Америку к чтению.
Ich mag die Art, wie sie Amerika wieder zum Lesen gebracht hat.
В этом смысле она для чтения и записи.
In diesem Sinne kann man sie Lese- und Schreib-Kultur nennen.
Им приказывают по 8 часов подряд заниматься только чтением Корана.
Sie sagen ihnen, dass sie für acht Stunden am Stück nichts anderes tun dürfen als den Koran zu lesen.
Твои статьи всегда очень ясно написаны и приятны для чтения.
Deine Artikel sind immer sehr klar und angenehm zu lesen.
Чтение, получение удовольствия от литературы, и от слов, начинающихся на букву "В".
Lesen und genießen von Literatur und Wörtern die mit dem Buchstaben B beginnen.
На экзамене будут также представлены "внепрограммные тексты", чтобы поощрять более обширное чтение.
In die Prüfung finden auch "ungesehene Texte" Eingang, um zu breiterem Lesen anzuregen.
Для нью-йоркского метро я заметила соответствие между поездкой в метро и чтением.
Also bei der U-Bahn in New York sah ich einen Zusammenhang zwischen dem Fahren in der U-Bahn und dem Lesen.
В таком состоянии двойной отчужденности, чтение и сочинительство снова и снова оказывались спасительной болезнью.
Gefangen in dieser doppelten Entfremdung wurde Lesen und Schreiben für mich, immer und immer wieder, eine rettende Krankheit.
У меня серьезные проблемы с чтением - дислексия, поэтому чтение для меня - самое сложное занятие.
Ich habe stark ausgeprägte Dyslexie und deshalb fällt mir Lesen besonders schwer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung