Beispiele für die Verwendung von "чтения" im Russischen mit Übersetzung "lesen"
Это тоталитарно требовать чтения, письма и арифметики?
Ist es totalitär Lesen, Schreiben und Mathematik zu verlangen?
В этом смысле она для чтения и записи.
In diesem Sinne kann man sie Lese- und Schreib-Kultur nennen.
Твои статьи всегда очень ясно написаны и приятны для чтения.
Deine Artikel sind immer sehr klar und angenehm zu lesen.
Мы могли бы описать её, заимствуя компьютерную терминологию, как культуру для чтения и записи.
Wir könnten es in in moderner Computerterminologie als ein ein Art Lese- und Schreib-Kultur beschreiben.
Кроме занятия любовью и чтения Флобера нет ничего более прекрасного, чем делать переводы на Tatoeba.
Vom Liebemachen und Flaubert-Lesen abgesehen, gibt es nichts Erfreulicheres, als Übersetzungen auf Tatoeba zu kreieren.
Путем развития навыков речи, письма, чтения, счета и наблюдения "прямоходящий примат" приобрел способность вести публичные дебаты.
Indem er sich einem gemeinsamen Prozess des Sprechens, Schreibens, Lesens, Beobachtens und Rechnens unterzog, erwarb der "aufrecht gehende Affe" die Fähigkeit, sich in der Öffentlichkeit zu äußern.
Меня поразила одна замечательная мысль во время чтения его рассказа, о том, что меня так увлёк в это потрясающее, яркое путешествие перевод.
Es erstaunte mich vor allem beim Lesen eines seiner Romane, als ich bemerkte, dass das Davonspülen auf diese lebhafte Reise in einer Übersetzung geschah.
Во-вторых, нам нужно, чтобы бизнесы, которые выстривают эту культуру для чтения и записи, приняли эту возможость в явной форме, способствовали ей,
Zweitens benötigen wir Unternehmen, die auf dieser Lese- und Schreib-Kultur basieren, um deren Möglichkeiten ausdrücklich zu fördern und zu ermöglichen.
Итак, то что я предлагаю это - просто так, как мы требуем преподавания чтения, письма, арифметики и истории Америки, таким же образом мы должны иметь образовательный курс по фактам о всех религиях мира - о их теории, о их убеждениях, о их текстах, их музыке, их символизме, их запретах, их требованиях.
Was ich vorschlage ist, so wie wir Lesen, Schreiben, Arithmetik und Amerikanische Geschichte fordern, so sollten wir einen Lehrplan über die Fakten aller Religionen dieser Welt haben- über ihre Geschichte, über ihr Kredo, über ihre Texte, ihre Musik, ihre Symbole, ihre Verbote, ihre Bedürfnisse.
Чтение и письмо собственно сравнительно недавние изобретения.
Lesen und Schreiben sind eigentlich relativ neue Erfindungen.
Прошлое воскресенье я провёл за чтением романов.
Ich habe den letzten Sonntag damit verbracht, Romane zu lesen.
Это предложение заставляет меня краснеть уже при чтении.
Dieser Satz lässt mich schon beim Lesen erröten.
Мне нравится, что она вернула Америку к чтению.
Ich mag die Art, wie sie Amerika wieder zum Lesen gebracht hat.
Им приказывают по 8 часов подряд заниматься только чтением Корана.
Sie sagen ihnen, dass sie für acht Stunden am Stück nichts anderes tun dürfen als den Koran zu lesen.
Чтение, получение удовольствия от литературы, и от слов, начинающихся на букву "В".
Lesen und genießen von Literatur und Wörtern die mit dem Buchstaben B beginnen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung