Beispiele für die Verwendung von "шел" im Russischen
Übersetzungen:
alle728
gehen431
kommen90
laufen74
sich handeln24
ziehen17
ein|gehen11
sich gehen10
vergehen8
eingehen6
ausgehen6
hin|gehen5
hingehen4
einher gehen3
gut stehen2
weiter gehen2
zukommen1
sich weiter gehen1
andere Übersetzungen33
Излишек рабочей силы мне явно шёл на пользу.
Die steten Wiederholungen waren tatsächlich gut für mich.
Процесс эрозии, катализированный британской дипломатией, шел полным ходом.
Ein von der britischen Diplomatie vorangetriebener Erosionsprozess war im Gange.
Рельсы по которым шел поезд расходились на два пути.
Und sie fuhr auf den Gleisen, und die Gleise teilten sich.
Вчера они не играли в теннис, потому что шел дождь.
Gestern haben sie nicht Tennis gespielt, weil es geregnet hat.
В апреле убийцы застрелили заводского рабочего цыгана, когда он шел на работу.
Im April wurde ein Roma erschossen, der zu Fuß auf dem Weg zur Arbeit in einer Fabrik war.
Уже прошла та эра, когда Китай шел на любые компромиссы в отношениях.
Die Ära, in der China alle Kompromisse in der Beziehung machte, ist vorbei.
Неужели то, что он иногда шел в обход закона, помогло подтолкнуть его смерть?
Führten solche Umwege zu seinem Tod?
Я бы лучше остался дома, а не шёл на улицу в такую погоду.
Ich würde lieber zu Hause bleiben, als bei diesem Wetter rauszugehen.
На мировом уровне, однако, он шел не в ногу с эрой после Холодной Войны.
International jedoch bewegte er sich nicht im Takt mit der Zeit nach dem Kalten Krieg.
По легенде, Лаэннек шёл по улицам Парижа и увидел двух детей, играющих с палкой.
Angeblich sei Laennec die Straßen von Paris entlang spaziert und hätte zwei Kinder mit einem Stock spielen gesehen.
В результате, останется около 3 миллиардов фунтов наличными, и люди захотят, чтобы поезд шел медленнее.
So hätte man immer noch ca. drei Milliarden übrig und die Leute würden darum bitten, die Züge langsamer zu machen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung