Beispiele für die Verwendung von "широкий" im Russischen
Übersetzungen:
alle629
breit270
weit222
umfassend40
offen11
umfangreich11
raum1
andere Übersetzungen74
Но инцидент охватывает более широкий круг вопросов:
Doch der Vorfall wirft weitreichendere Fragen auf:
Этот последний пункт имеет более широкий смысл.
Besonders der letzte Punkt ist von größerer Tragweite.
Широкий выбор вызывает два негативных эффекта у людей.
All diese Auswahlmöglichkeiten haben zwei Effekte, zwei negative Effekte auf Menschen.
Вы говорили, что предлагаете широкий ассортимент пригласительных открыток.
Sie haben gesagt, dass sie eine große Auswahl an Einladungskarten haben.
Мне кажется, что это несёт широкий спектр последствий.
Nun, ich glaube das hat allerlei elementare Implikationen.
Такой широкий выбор стал доступен, благодаря материальному богатству.
Das was all diese Auswahl ermöglicht in den industrialisierten Gesellschaften, ist der Material Reichtum.
Расширить личную свободу значит предоставить более широкий выбор.
Der Weg Freiheit zu maximieren ist Wahl zu maximieren.
Также необходимо обеспечить широкий национальный консенсус относительно правил игры.
Karzai kann kein besseres politisches Vermächtnis hinterlassen als einen geordneten Übergang.
трансформация обороны, операции и более широкий контекст усилий международного сообщества.
Umgestaltung, Operationen und die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft.
Горизонт берлинца давно уже не такой широкий, как его город.
Der Horizont des Berliners ist längst nicht so groß wie seine Stadt.
И перед отправкой домой заграничные покупатели набирают широкий ассортимент товаров.
Und vor der Heimreise decken sich Kauflustige noch ausgiebig mit einer großen Zahl an Produkten ein.
И я вам даю более широкий горизонт, чем в ЦРТ.
Und jetzt möchte ich Ihre Wahrnehmung über den MDG hinaus erweitern.
Дистанцировав себя от США, Мексика смогла выйти в более широкий мир.
Durch seine Distanzierung von den USA konnte Mexiko mit anderen Teilen der Welt in Kontakt treten.
Итак, в собственной работе я использую широкий спектр материалов и инструментов.
Also in meiner eigenen Arbeit, nutze ich eine Vielzahl von Materialen und Werkzeugen.
Широкий повсеместный успех подвесных канатных конструкций сделал этот тип почти самым распространенным.
Diese Schrägseilkonstruktionen wurden vielerorts erfolgreich angewandt und sind mittlerweile schon fast alltäglich.
Они представляют собой широкий спектр, что, по-моему, важно иметь в виду.
Das ist der Bereich, auf den es ankommt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung