Beispiele für die Verwendung von "эксперимента" im Russischen mit Übersetzung "experiment"
Результаты эксперимента нас очень разочаровали.
Die Ergebnisse des Experiments haben uns sehr enttäuscht.
Следующий шаг вашего эксперимента - берём салфетку.
Und das nächste, was Sie für Ihr Experiment tun müssen, ist eine Serviette zu besorgen.
Мне хотелось бы начать с небольшого эксперимента
Ich würde gerne mit einem kleinen Experiment anfangen.
Участников эксперимента попросили ответить на простейший из всех вопросов:
Das sind Teilnehmer eines Experiments, die vor der einfachsten aller Fragen stehen:
Я покажу вам несколько научных и три музыкальных эксперимента.
Ich werde einige wissenschaftliche Experimente abhandeln und versuchen, drei musikalische Experimente zu behandeln.
Французская версия этого эксперимента была проведена в Дижоне, во Франции,
Eine französische Variante dieses Experiments wurde in Dijon in Frankreich durchgeführt.
Это первый такой эксперимент, своего рода оптический эквивалент эксперимента Гальвани.
Das ist das erste Experiment seiner Art, eine Art optisches Gegenstück zu Galvani.
Так что мы считаем, что будущее этого эксперимента очень занимательно.
Wir glauben, die Zukunft dieses Experiments ist ziemlich aufregend.
А в течении этого эксперимента эти звезды перемещались на большие расстояния.
Und im Verlauf dieses Experiments haben sich diese Sterne um einen gewaltigen Wert bewegt.
В 1999 году я попытался решить эту проблему с помощью эксперимента.
Ich begann 1999 als ich versuchte dieses Problem mit einem Experiment anzugehen.
Достижения и стремления того либерального эксперимента сегодня объединяют египтян, поддерживающих реформы.
Die Errungenschaften und Hoffnungen dieses liberalen Experiments vereinen heute jene Kräfte in Ägypten, die sich für Reformen einsetzen.
Здесь, в Британии, я кинул клич британским бабушкам после эксперимента в Куппаме.
Nach meinem [undeutlich] Experiment veröffentlichte ich hier in England einen Aufruf an die britischen Großmütter.
Если в результате эксперимента обнаружится предсказанная частица, разрешение спора склонится в сторону формы.
Wenn bei dem Experiment das vorhergesagte Teilchen gefunden wird, lässt dies die Debatte in Richtung Form kippen.
По окончанию эксперимента по работе с компьютером в группах средний балл был 76%.
Das durchschnittliche Ergebnis, als ich Tests nach dem Experiment mit Computer und Vierer-Gruppen durchführte, war 76 Prozent.
Итак, что же я узнала из этого эксперимента, о котором хотела бы поведать миру?
Was also habe ich durch dieses Experiment gelernt, das ich der Welt erzählen will?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung