Beispiele für die Verwendung von "эксперту" im Russischen mit Übersetzung "experte"
У нас все было готово на всякий случай - Бог знает, никто не хотел вреда знаменитому эксперту.
Für den Fall eines Notfalls war alles bereit - Weiss Gott, man will ja nicht, dass diesem weltbekannten Experten etwas zustösst.
К. Энтони, судя по всему, эксперту по сливочному маслу помимо оружия, заявление Буша было "жестокой шуткой".
So bezeichnete der indische Verteidigungsminister A.K. Anthony - ein Experte, wie es scheint, für Butter wie für Geschütze - Bushs Aussage als "grausamen Witz".
Так что, когда мне далась возможность помочь мировому эксперту по гравитации испытать нулевую графитацию, это было невероятно.
Als ich nun die Chance hatte, dem berühmtesten Experten der Schwerkraft die Erfahrung der Schwerelosigkeit zu ermöglichen, war das unglaublich.
Эксперты столкнутся с очевидными ограничениями.
Die Experten stehen dabei vor offensichtlichen Beschränkungen.
Тринадцатилетний школьник исправил ошибку экспертов НАСА.
Ein dreizehnjähriger Schüler berichtigte einen Fehler von NASA-Experten.
Пара предсказанных эффектов уже наблюдалась (для экспертов:
Eine Anzahl dieser prognostizierten Effekte wurden bereits beobachtet (für Experten:
Он был экспертом по истории Латинской Америки.
Er war ein Experte in lateinamerikanischer Geschichte.
Любой из вас теперь эксперт по ST возвышению.
Mittlerweile sind Sie alle Experten für ST-Erhöhungen.
Данный подход не пользуется единогласной поддержкой международных экспертов.
Dieser Ansatz genießt unter internationalen Experten keine uneingeschränkte Unterstützung.
Поэтому врачи и медсестры воспринимают их как экспертов.
Deshalb sieht das medizinische Personal sie als Experten an.
"Эксперты" тех времен говорили о балансе ядерных сил.
Die "Experten" jener Zeit sprachen vom Gleichgewicht des Schreckens.
Однако эксперты и партнеры часто недооценивают нашу решимость.
Doch Experten und Partner unterschätzen oftmals unsere Entschlossenheit.
Я собрала вместе ведущих мировых экспертов во всевозможных областях.
Und ich habe ehrlich die weltweit führenden Experten in jeder erdenklichen Weise um mich geschart.
Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления:
Chinesische Experten debattieren derzeit eine Schlüsselfrage der Regierungsführung:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung