Beispiele für die Verwendung von "энергией" im Russischen
Когда мне исполнилось 15, я впервые заинтересовался солнечной энергией.
Mit fünfzehn Jahren begann ich, mich für Solarenergie zu interessieren.
Они возвращаются и электрифицируют солнечной энергией их собственные деревни.
Sie kehren zurück und statten ihr eigenes Dorf mit Sonnenenergie aus.
Однако она также видела разницу между потенциальной энергией ветра на нетронутой горе и горе, опущенной в результате добычи более чем на 600 метров.
Aber sie sah auch von Unterschied an potentieller Windenergie auf einem intakten Berg und einem, dessen Höhe reduziert war um über 600 Meter.
Эти три женщины обучили ещё 27 женщин и обеспечили солнечной энергией 100 деревень в Афганистане.
Diese drei Frauen haben weitere 27 Frauen ausgebildet, und 100 Dörfer in Afghanistan mit Solarenergie versorgt.
Его достаточно для обеспечения США энергией на сотни лет.
Das triebe die U.S. für hunderte von Jahren an.
По этой причине нам нужна система для управления энергией.
Aus diesem Grund brauchen wir ein System zur Regelung des Energiesektors.
В Великобритании проблемы с энергией начнутся в ближайшие пять лет,
Wir werden in diesem Land in den nächsten fünf Jahren ein Energieproblem bekommen.
Таким образом, энергией нужно управлять через систему кооперации и регулирования.
Daher muss der Energiesektor durch ein System der Kooperation und Regulierung gesteuert werden.
Можете себе представить, что это за чудесное время, наполняющее нас энергией.
Und wie Sie sich sicher vorstellen können, ist das eine wunderbare und sehr energiegeladene Zeit.
Это робот, который хочет подключиться к сети, чтобы зарядиться дополнительной энергией.
Das ist ein Roboter, der seinen eigenen Stecker einstecken will, um mehr Strom zu bekommen.
Он спросил:"Знаете ли вы о деревне, электрифицированной солнечной энергией в Сьерра-Леоне?"
Er sagte, "Wussten Sie, dass es in Sierra Leone ein Dorf mit Solarstrom gibt?"
Растения передают животным сладковатое вещество - снабжающее их энергией - в обмен на передачу пыльцы.
Wir haben die Pflanzen, die den Tieren eine Art süße Substanz geben - sehr nahrhaft - und dafür wird ihr Pollen transportiert.
Для обеспечения всего мира на 50% ветряной энергией, потребуется примерно 1% территории суши.
Um die ganze Welt zu 50 Prozent mit Windenergie zu versorgen, braucht man etwa ein Prozent der Erdoberfläche.
Ей 55 лет и она электрифицировала солнечной энергией 200 домов для меня в Афганистане.
55 Jahre alt und sie hat 200 Häuser in Afghanistan mit Solarstrom ausgestattet.
На этом этапе могут возникать новые частицы с той же энергией и полным нулевым зарядом.
An dieser Stelle kann alles erzeugt werden, solange es die gleiche Gesamtenergie und eine Gesamtladung von Null hat.
Важно понять, что эта комната охлаждается водой, отапливается водой, фильтрирует собственную воду и снабжается энергией воды.
Nun ist es wichtig zu verstehen, dass dieser Raum mit Wasser gekühlt und geheizt wird, sein eigenes Wasser filtert und er mit Elektrizität aus Wasserkraft betrieben wird.
Соединенные Штаты рассчитывают полностью обеспечивать себя энергией к 2020 году и стать экспортером нефти к 2030 году.
Man rechnet damit, dass die USA im Jahr 2020 in der Lage sein werden, ihren Energiebedarf selbst zu decken und 2030 Öl zu exportieren.
В большинстве реализаций искусственного фотосинтеза богатые энергией виды топлива производятся вместе с кислородом, создавая опасные взрывчатые смеси.
In den meisten Anwendungen künstlicher Photosynthese werden energiereiche Brennstoffe gemeinsam mit Sauerstoff produziert, was zu gefährlichen explosiven Mischungen führt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung