Beispiele für die Verwendung von "эпоху" im Russischen
Это история о регионе, переживающем эпоху возрождения, когда умы людей вновь открываются, а взгляды обновляются.
Vielmehr handelt es sich um die Geschichte einer Region, die eine Renaissance erlebt, im Zuge derer sich die Menschen wieder öffnen und verbesserten Perspektiven entgegensehen.
Человечество вступает в эпоху регенеративной медицины.
Wir betreten die Welt der regenerativen Medizin.
СЕУЛ - Вошел ли мир в новую эпоху хаоса?
SEOUL - Ist die Welt in ein neues Zeitalter des Chaos eingetreten?
с рождением современной бюрократии в эпоху промышленной революции,
Es begann erst mit der Geburt der modernen Bürokratie und mit der industriellen Revolution.
В ту эпоху родилась сказка о Семимильных сапогах.
Wir hatten Geschichten wie "Die Siebenmeilenstiefel":
Обнищание Испаньолы берет начало в эпоху существования колоний.
Die Wurzeln der Verarmung Hispaniolas gehen auf die Kolonialzeit zurück.
Сегодня мы живем в эпоху глобальных прав человека.
Heute leben wir in einer Zeit der globalisierten Menschenrechte.
Сегодня мы наблюдаем раннюю эпоху развития носимых роботов.
Und dies ist jetzt der Anfang der Ära der tragbaren Robotik.
Нарушайте закон о защите авторских прав в цифровую эпоху.
Brecht den Digital Millennium Copyright Act.
В нашу эпоху глобализации события определяются могущественными безликими силами.
In unserem globalisierten Zeitalter sind es angeblich enorme, unpersönliche Mächte, die den Verlauf der Ereignisse bestimmen.
В эпоху Золотой лихорадки люди буквально прыгали с кораблей.
Im Goldrausch gingen die Leute sprichwörtlich über Bord.
В эпоху "холодной войны" существовал механизм, регулировавший подобную торговлю.
In der Zeit des Kalten Krieges gab es einen Mechanismus für diese Art des Handels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung