Beispiele für die Verwendung von "этику" im Russischen
Этику, которая сопротивлялась данной логике, заклеймили "препятствием прогрессу".
Moralische Positionen, die sich dieser Logik widersetzen, werden als "Fortschrittshindernisse" gebrandmarkt.
Если отбросить этику в сторону все это говорит нам о том, что.
Das sagt uns, wenn wir die ethischen Aspekte beiseite lassen, dass.
Она имеет впечатляющие университеты с высоким уровнем образования, хорошо управляемые глобальные компании и мощную трудовую этику.
Das Land hat beeindruckende Universitäten und ein hohes Bildungsniveau, gut geleitete globale Unternehmen und eine starke Arbeitsethik.
Короче говоря, кодекс может помочь сделать этику частью всех аспектов научного исследования от самого его начала.
Kurzum, ein Kodex könnte dazu beitragen, ethische Prinzipien in allen Bereichen der wissenschaftlichen Forschung von Beginn an zu verankern.
В действительности мой сын-подросток боготворил мастерство и рабочую этику Лина с тех пор, как Лин начал выступать в команде Гарварда.
Und mein inzwischen pubertierender Sohn schwärmt von Lins Fertigkeiten und Arbeitsethik, seit dieser im Team von Harvard groß herauskam.
Нет, мы можем продолжать существовать, несмотря на огромное бремя аккумулированных долгов, несмотря на то, что мы потеряли нашу трудовую этику и другие части нашего исторического талисмана.
Nein, wir werden wohl durchhalten, ungeachtet der riesigen Schuldenlast, die wir angehäuft haben, ungeachtet der Anzeichen, dass wir unsere Arbeitsmoral verloren haben und andere Teile unseres historischen Elans.
Тогда как "незападные" общества часто поддерживают этику коммунаров, которая рассматривает общество как нечто большее, чем сумму его отдельных членов, и считает, что обязанности важнее, чем права.
Nicht-westliche Gesellschaften beruhten demgegenüber oft auf einer Gemeinschaftsethik, derzufolge die Gesellschaft mehr sei als lediglich die Summe ihrer einzelnen Mitglieder, und nach der Pflichten einen höheren Stellenwert hätten als Rechte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung