Beispiele für die Verwendung von "эффективность" im Russischen mit Übersetzung "effektivität"

<>
Эффективность более важна, чем эффектность. Effektivität ist wichtiger als Effizienz.
Действительная эффективность этих пакетов не очевидна. Die wahre Effektivität dieser Pakete ist unklar.
Традиционные стили делового руководства утратили эффективность. Traditionelle Stile der Unternehmensführung haben an Effektivität verloren.
Эффективность подобной дальновидной модели выдержала испытание временем. Die Effektivität dieses vorausschauenden Rahmenwerks hat sich über lange Zeit bestens bewährt.
Эффективность таких станций всего около пяти процентов. Daher liegt die Effektivität einer solchen Station nur bei ca. fünf Prozent.
эффективность страны - это ответственность государства за социальную справедливость. Die Effektivität eines Staates ist untrennbar mit seiner Verantwortung für soziale Gerechtigkeit verbunden.
Сомнению подвергается эффективность методики, на которой построен учебник. Fraglich erscheint die Effektivität der Methodik, die dem Lehrbuch zugrunde liegt.
Это позволяет вам повысить эффективность с сотой доли процента до двух процентов. Das ermöglicht es, die Effektivität von einem Hundertstel Prozent auf etwa zwei Prozent zu erhöhen.
Развитые страны должны взять обязательства увеличить количество и эффективность помощи развивающимся странам. Die entwickelten Länder müssen sich verpflichten, sowohl Ausmaß als auch Effektivität der an die Entwicklungsländer geleisteten Hilfen zu erhöhen.
Например, если теракты случаются очень редко, то очень тяжело оценить эффективность контртеррористических мер. wenn zum Beispiel, Terrorismus fast nie passiert, ist es wirklich schwierig die Effektivität von Antiterrormaßnahmen zu beurteilen.
Более того, процесс, по которому разрабатывается закон, оказывает влияние на эффективность правовых институтов. Darüberhinaus hat der Prozess, durch den ein Gesetz entwickelt wird, Konsequenzen für die Effektivität von gesetzlichen Institutionen.
Инвесторам необходимо учитывать эффективность внутренних правовых институтов, а не только законы по книгам. Investoren müssen auf die Effektivität von heimischen Rechtsinstitutionen zählen können, nicht nur auf die Paragraphen im Gesetzbuch.
Но ни одно заслуживающее доверия исследование пока что не подтвердило эффективность этой стратегии. Doch zuverlässige Studien, die die Effektivität dieser Strategie belegen, gibt es bisher keine.
Возможно, эффективность правовых институтов в развивающихся странах и возникающих рынков не является единственной целью. Vielleicht ist die Effektivität von Rechtsinstitutionen in Entwicklungsländern und das Entstehen von Märkten nicht das einzige Ziel.
Эффективность имеющихся вариантов действий ограничена, и все они могут иметь непредсказуемые политические и военные последствия. Die Effektivität der verfügbaren Optionen ist begrenzt, und sie alle haben potenziell unvorhersehbare politische und militärische Folgen.
Есть идея платить учителям за эффективность, проверять их, давать обратную связь, снимая видео в классах. Es gibt die Idee, Lehrer für ihre Effektivität zu bezahlen, indem man sie beurteilt, ihnen Feedback gibt, die Schulstunden per Video aufnimmt.
Так, вы используете энергию пять или шесть раз, что повышает эффективность на 30 - 40 процентов. Damit verwendet man die Energie fünf oder sechs mal wieder, und das steigert die Effektivität zu zwischen 30 und 40 Prozent.
В конце концов, эффективность следователя зависит от того, насколько ему удастся убедить арестованного в своём всемогуществе. Letzten Endes hängt die Effektivität eines Vernehmungsbeamten davon ab, die Häftlinge von seiner Allmacht zu überzeugen.
Лучшим решением было бы повысить эффективность обоих каналов посредством их использования - и делать это надо немедленно. Am besten wäre es, die Effektivität beider Kanäle zu verstärken, indem beide gemeinsam verwendet werden - und zwar sofort.
Эффективность этого участия будет зависеть, прежде всего, от убедительности предписаний Запада, а не от объемов финансовой помощи. Die Effektivität dieses Engagements wird in erster Linie von der Überzeugungskraft der politischen Rezepte des Westens abhängen und weniger vom Umfang der finanziellen Unterstützung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.