Beispiele für die Verwendung von "явно" im Russischen

<>
Это явно чрезвычайно солидные инвестиции. Es handelt sich also eindeutig um eine äußerst solide Investition.
Эта идея явно является осуществимой. Diese Idee ist durchaus umsetzbar.
Насилие в списке явно отсутствует. Auffällig ist, dass Gewalt auf dieser Liste nicht vorkommt.
Второй способ явно более предпочтителен. Die zweite Option ist eindeutig vorzuziehen.
Например, Швеция, расположена явно справа. Zum Beispiel, Schweden, das ganz auf der rechten Seite ist.
Что-то явно не в порядке. Da muss doch irgendwas faul sein!
Однако его дочь явно смягчила тон. Seine Tochter schlägt allerdings weit moderatere Töne an.
Ху и Чэнь явно уважают закон. Hu und Chen halten sich klar an die Gesetze.
Ахмадинежад явно имеет реальную базу поддержки. Ahmadinedschad hat eindeutig eine breite Basis von Anhängern.
А сейчас явно не лучшее время. Und wir leben zurzeit wohl nicht in den besten aller Zeiten.
Здесь явно показано, как работает масштаб. Dies hier zeigt klar, wie Dinge skaliert sind.
Последнее явно находится в компетентности ЕС. Letzteres fällt eindeutig in die Zuständigkeit der EU.
Она явно меняется в зависимости от пропаганды. Sicherlich geht dies schon in die Richtung von Propaganda.
Он явно подвергался нападкам в те времена. Er stand stets erkennbar unter Beschuss.
Эволюция явно предпочтительней, если таковая вообще возможна. Eine Evolution, sofern erreichbar, ist dabei eindeutig vorzuziehen.
У Карла Маркса явно их не было. Karl Marx tat es mit Sicherheit nicht.
правительственные корпорации находятся в явно невыгодном положении: Für Regierungsunternehmen bringt das einen deutlichen Nachteil:
Явно не все стороны болезни были хорошими. Es gab also nicht nur die gute Seite der Krankheit.
Излишек рабочей силы мне явно шёл на пользу. Die steten Wiederholungen waren tatsächlich gut für mich.
Два явно выраженных расхождения выделяются, как причины разногласий. Grund dieser Uneinigkeit sind zwei klare Unterschiede.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.