Beispiele für die Verwendung von "ясному" im Russischen mit Übersetzung "klar"

<>
Стремление к ясному, простому ответу напоминает дискуссии, которые последовали за финансовыми кризисами во всем мире. Auf der Suche nach einer klaren, einfachen Antwort ist es interessant zu beobachten, welche Diskussionen jeweils nach den bisherigen weltweiten Finanzkrisen geführt wurden.
Но исход гораздо менее ясен. Weniger klar ist allerdings, was dabei herauskommt.
Для немецких граждан ситуация ясна. Für die Bundesbürger ist die Sache klar:
Непосредственная причина этой катастрофы ясна: Die unmittelbare Ursache für diese Katastrophe ist klar:
Я не могу ясно мыслить. Ich kann nicht klar denken.
Было ясно, что дом обитаем. Es war klar, dass das Haus bewohnt war.
Стало ясно, что наступают перемены. Es ist also klar, dass die Dinge sich verändern.
Ясно видно то, что происходит. Es ist ziemlich klar, dass das zusammenhängt.
После 125 лет развития ясно: Nach 125 Jahren Entwicklung ist klar:
И все же ясно одно: Eins ist dennoch klar:
Его долгосрочная политика кажется ясной: Seine langfristige Politik scheint klar:
Мотивы Америки не вполне ясны. Amerikas Beweggründe sind nicht völlig klar.
Оригинальное соглашение кажется предельно ясным: Die ursprüngliche Vereinbarung scheint bemerkenswert klar:
Но посыл был предельно ясным. Aber die Botschaft war sehr klar.
Думаю, я не совсем ясно выразился. Ich denke, ich war nicht klar genug.
Мне это ясно из моей практики. Es war für mich klar in meiner Tätigkeit.
Если обсуждаются торговые проблемы, то ответ ясен. Wenn es um Handel geht, dann ist die Antwort klar:
Конечно, дорога в будущее далеко не ясна. Natürlich ist der weitere Weg weit davon entfernt klar zu sein.
Мы не знаем почему, однако взаимосвязь ясна. Wir wissen nicht warum, aber die Korrelation ist klar.
Чем дольше я размышлял, тем яснее понимал: Je länger ich nachdachte, desto mehr wurde mir klar:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.