Beispiele für die Verwendung von "Администрацию" im Russischen mit Übersetzung "administration"
Не боялись ли СМИ обидеть администрацию Буша?
Were they worried about offending the Bush administration?
Но подобные соображения, похоже, мало волнуют Администрацию Буша.
But such considerations appear to be beyond the Bush administration's reckoning.
Чтобы позвонить в администрацию корпорации, нажмите или скажите "один".
Please press or say “One” to be transferred to corporate administration.
Теперь нужно только убедить администрацию Обамы выдать необходимые разрешения.
All that is needed is for the Obama administration to issue the necessary federal permits.
В некоторой степени, они используют администрацию Буша в качестве алиби.
They're in some ways using the Bush administration as an alibi.
она отражает цинизм, за принятие которого справедливо критикуют американскую администрацию.
it mirrors the cynicism that the US administration is rightly criticized of adopting.
Другие подобные скандалы преследуют администрацию Трампа на протяжении нескольких месяцев.
Other similar controversies have dogged the Trump administration for months.
Уже давно очевидно, что я не вписываюсь в эту Администрацию.
It's been obvious for some time that I am out of step with this administration.
Некоторые обвиняют администрацию Обамы в посыле смешанных сигналов или еще хуже:
Some charge the Obama administration itself with sending mixed signals or worse:
Некоторое время Руди думал о том, чтобы войти в администрацию Клинтона.
For a short time, Rudi thought about joining the Clinton administration.
В ноябре нас попросили одобрить- без анализа- огромные переплаты на администрацию.
In November we were asked to approve - without review - huge overpayments on administration.
Она верный друг, сестра и дочь, работавшая безустанно на эту администрацию.
Jeannine is a loyal friend and sister and daughter who has worked tirelessly for this administration.
В худшем же случае его администрацию обвиняют в полном игнорировании этой проблемы.
At worst, they accuse his administration of turning a blind eye.
Его администрацию всё сильнее и сильнее захватывает парализующая хватка групп особых интересов.
His administration is trapped more and more in the paralyzing grip of special-interest groups.
Достаточно вспомнить о проникновении советских агентов влияния в администрацию президента Франклина Рузвельта.
One need only look at the Soviet penetration of President Franklin D. Roosevelt’s administration through controlled agents of influence.
Более того, попытки Президента свалить всю вину на администрацию Менема сработали как бумеранг:
Moreover, persistent effort to blame everything bad in Argentina on Menem's administration boomeranged:
Сейчас и в ближайшие месяцы приоритетом должен стать набор кадров в новую администрацию.
The priority for now and for months to come ought to be to staff up the new administration.
Результаты голосования потрясли "старушку Европу" и арабский мир не меньше, чем администрацию Буша.
The vote shocked "old Europe" and the Arab world as much as the Bush administration.
Нацистов больше не было, а оккупационные силы еще не успели установить какую-либо администрацию.
The Nazis were gone, and the occupation powers had not yet set up any kind of administration.
Во-первых, проводимая Туном политика провалилась, в результате чего вера в его администрацию улетучилась.
First, Tung's repeated policy failures over the last five years caused public confidence in his administration to evaporate.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung