Beispiele für die Verwendung von "Азиатско-тихоокеанский" im Russischen mit Übersetzung "asia-pacific"

<>
Азиатско-Тихоокеанский регион сегодня стал центром мировой экономики. Today's Asia-Pacific region has now become the focus of the global economy.
Азиатско-Тихоокеанский регион добился удивительного роста за одно поколение. The Asia-Pacific region has achieved tremendous growth in the span of a single generation.
Очевидно, что в расчетах США Азиатско-Тихоокеанский регион имеет преимущество. Clearly, the Asia-Pacific region takes precedence in US calculations.
Но мир меняется: Азиатско-Тихоокеанский регион все больше влияет на мировые, экономические и другие события. But the world is changing: the Asia-Pacific region is increasingly influencing global developments, economic and otherwise.
Даже с двумя из десяти непостоянных мест в Совете безопасности Азиатско-Тихоокеанский регион остается очень плохо представленным. Even with two of the ten rotating Security Council seats, the Asia-Pacific region is still massively under-represented.
"Стратегический и экономический центр тяжести мира смещается на восток, и мы больше ориентируемся на Азиатско-Тихоокеанский регион". "The world's strategic and economic center of gravity is shifting east, and we are focusing more on the Asia-Pacific region."
В настоящее время Азиатско-Тихоокеанский регион является свидетелем усилий по созданию аналогичной всеобъемлющей и многосторонней основы безопасности посредством АРФД и СВА. Now the Asia-Pacific region is witnessing efforts to establish a similar comprehensive and multilateral framework through the ARF and the EAS.
Несмотря на недавний прогресс, Азиатско-Тихоокеанский регион все еще сталкивается с серьезными проблемами при обеспечении более активного развития статистики во многих странах. Despite recent progress, the Asia-Pacific region still faces daunting challenges in pursuing greater statistics development in many countries.
Хотя азиатско-тихоокеанский регион немало преуспел в данном отношении, его региональные структуры и близко не сравнятся по эффективности с соответствующими европейско-атлантическими структурами. Although states in the Asia-Pacific region have come a long way in this regard, regional structures are nowhere near as strong as Euro-Atlantic structures.
Действительность такова, что Азиатско-Тихоокеанский регион включает в себя группу быстро глобализирующихся экономик двадцать первого века, сидящих на вершине комплекса национальных напряженностей девятнадцатого века. The core reality is that the Asia-Pacific region comprises a group of rapidly globalizing twenty-first-century economies sitting on top of a set of nineteenth-century national tensions.
Региональные учебные центры, такие, как Азиатско-Тихоокеанский региональный центр образования в интересах международного взаимопонимания (ассоциированный центр ЮНЕСКО), предоставляет возможности для подготовки преподавателей по правам человека. Regional training centres, such as the Asia-Pacific Regional Centre of Education for International Understanding (associate Centre of UNESCO), provide opportunities for training educators in human rights.
Более того, несмотря на все жалобы Трампа по поводу завышенных взносов Америки в НАТО, уже сейчас основная часть военных расходов США направляется в Азиатско-Тихоокеанский регион. In fact, despite all of Trump’s complaints about America’s oversized contribution to NATO, the US already directs the bulk of its military spending to the Asia-Pacific region.
Необходимо подчеркнуть, что Китай как непосредственный сосед Мьянмы и член Совета Безопасности, представляющий азиатско-тихоокеанский регион, придает не меньшее значение положению в Мьянме, чем другие государства. It must be emphasized that China, as an immediate neighbour of Myanmar and a Security Council member from the Asia-Pacific region, attaches no less importance to the situation in Myanmar than do other States.
На Азиатско-Тихоокеанский регион приходится примерно 55% населения мира и 44% его годовых доходов, но при этом только 20% (три из 15) мест в Совете безопасности. The Asia-Pacific region accounts for roughly 55% of the world’s population and 44% of its annual income but has just 20% (three out of 15) of the seats on the Security Council.
Сдвиг американских военных приоритетов в Азиатско-тихоокеанский регион является объяснимой стратегической перебалансировкой, с учетом чрезмерного внимания Америки на Ближнем Востоке и поддержания ненужного военного присутствия в Европе. The shift of US military priorities to the Asia-Pacific region is an understandable strategic rebalancing, given America's excessive focus on the Middle East and its maintenance of an unnecessary military presence in Europe.
Как показано в таблице 2, Азиатско-Тихоокеанский регион приближается к уровню внутрирегионального импорта, аналогичного по объему Европе, хотя данная тенденция опирается на изменения, сконцентрированные лишь в нескольких субрегионах. As table 2 shows, the Asia-Pacific region has been inching towards a level of intraregional imports similar to that of Europe, though the trend is driven by changes concentrated in a few subregions.
В новом выпуске «Перспектив развития региональной экономики. Азиатско-Тихоокеанский регион», мы указываем на один малоизвестный факт: почти всем странам Азии грозит старение населения ещё до того, как они станут богатыми. In this year’s Asia-Pacific REO, we point out a little known fact: almost all of Asia is at risk of growing old before ever becoming rich.
17 декабря 2001 года был также проведен семинар на тему " Образование и законодательство в области прав человека в Азиатско-Тихоокеанском регионе ", который организовал Азиатско-Тихоокеанский центр образования для международного взаимопонимания. A seminar on “Human Rights Education and Law in the Asia-Pacific Region”, organized by the Asia-Pacific Center of Education for International Understanding, was also held on 17 December 2001.
Азиатско-Тихоокеанский регион будет занимать большую часть повестки дня на втором президентском сроке Обамы, особенно в связи с происходящим выводом американских войск из Афганистана, который должен закончиться в 2014 году. The Asia-Pacific region will loom larger in Obama’s second-term agenda, especially as the ongoing US troop withdrawal ends the Afghanistan war by 2014.
Были представлены также Азиат-ско-тихоокеанский телерадиовещательный союз, Азиатско-тихоокеанский совет по спутниковой связи, Европейское космическое агентство, Меж-дународная организация спутниковой связи (ИНТЕЛСАТ) и Международная организация косми-ческой связи (ИНТЕРСПУТНИК). The Asia-Pacific Broadcasting Union, the Asia-Pacific Satellite Communications Council, the European Space Agency, the International Telecommunications Satellite Organization (INTELSAT) and the International Organization of Space Communications (INTERSPUTNIK) were also represented.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.