Beispiele für die Verwendung von "Активные" im Russischen
Übersetzungen:
alle5790
active5410
aggressive64
activist22
lively8
strenuous4
awake1
stirring1
andere Übersetzungen280
Страна совершает активные и весьма успешные шаги по восстановлению своего влияния на постсоветском пространстве, как и в других регионах мира.
It’s making aggressive and largely successful moves to reassert its influence in the post-Soviet space, and elsewhere.
И я уверен, что тот огонек, что вы поддерживаете под пеплом, засияет вновь и этот зал вновь увидит активные и энергичные переговоры как отражение возврата в мировой порядок реальной многосторонности.
I am sure that the fire you keep going under the ashes will glow again and this hall will once again witness lively and energetic negotiations as a reflection of the return of real multilateralism to the world order.
Следует и впредь предпринимать активные усилия по обеспечению скорейшего присоединения к ДНЯО государств, остающихся за рамками этого договора, таких, как Израиль, Индия и Пакистан, в соответствии с резолюцией 1172 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и Заключительным документом Конференции 2000 года по рассмотрению Договора.
Strenuous efforts should be maintained to urge early accession to the NPT by the remaining Non-Party States, namely India, Israel and Pakistan, in accordance with the UN Security Council Resolution 1172 and the Final Document of the 2000 NPT Review Conference.
Работая в координации с правоохранительными органами, ФБР использует широкий диапазон следственных методов, включая людские и технические ресурсы, активные тайные операции, анализ телефонных и финансовых отчетов, проверку почтовых отправлений и наружное наблюдение.
Working in coordination with law enforcement communities, the FBI uses a broad range of investigative techniques including human and technical sources, aggressive undercover operations, analysis of telephone and financial records, mail covers and physical surveillance.
Их наиболее заметными элементами являются 12 тематических «сетей знаний», которые функционируют в качестве глобальных «виртуальных» групп практической деятельности, обменивающихся опытом и наилучшей практикой, поощряющих активные дискуссии и диалог по важнейшим вопросам развития и кодифицирующих и архивирующих накопленный опыт в вопросах политики и программ.
Their most visible manifestations are the 12 thematic'knowledge networks', which function as global'virtual'communities of practice, exchanging experiences and best practices, generating lively discussions and dialogues on vital development issues and codifying and archiving policy and programme lessons.
В 2001 и 2002 годах Генеральный комиссар и его коллеги вновь прилагали активные усилия, с тем чтобы постоянно информировать доноров путем направления ежеквартальных финансовых отчетов и периодических докладов о ходе чрезвычайных операций и проведения регулярных консультативных совещаний с участием представителей доноров и принимающих властей.
Once again, in 2001 and 2002, the Commissioner-General and his colleagues have made strenuous efforts to keep donors informed, through the sharing of quarterly financial reports, periodic progress reports in respect of emergency operations and the holding of regular consultations with donors and the host authorities.
Поскольку в Японии уже сейчас наблюдается рецессия, то банк Японии должен предпринять еще более активные действия, продавая достаточное количество йен, чтобы не допустить дальнейшего удорожания валюты (стоимость йены должна быть меньше 120 йен за доллар).
With Japan already in recession, the Bank of Japan should take even more aggressive action, selling enough yen to prevent any further appreciation of the currency. (The yen should be weaker than 120 yen per dollar).
Это означает, что для восстановления экономики в ближайшее время необходимы активные государственные стимулы, особенно если вспомнить, что любые структурные реформы, снижающие госрасходы (например, размер пенсий), с высокой долей вероятности приведут к эффекту сжатия и в экономике, где уже и так ограничен спрос.
Thus, economic recovery in the short term requires aggressive government stimulus, particularly given that any structural reform that reduces spending (such as a decrease in pensions) will be more likely to have a contractionary effect in an economy that is demand-constrained.
Отображаются только активные структуры расширенных правил.
Only active advanced rule structures are displayed.
На странице Активные пользователи выберите нужного пользователя.
On the Active Users page, select the name of the person you want to edit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung