Beispiele für die Verwendung von "Александру" im Russischen mit Übersetzung "alexander"

<>
Итак, вернемся к Александру и гимнософисту. So, then we come back to Alexander and to the gymnosophist.
Телефон — одно из изобретений предписываемых Александру Грэхему Беллу. The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.
И пока она молчала, популисты, подобные вице-председателю AfD Александру Гауланду, заполнили эфир, громко апеллируя к этнической и националистической ностальгии. And while she remained silent, populists such as AfD Vice Chairman Alexander Gauland filled the airwaves with loud appeals to ethnic and nationalist nostalgia.
Я привез вам приказ проследовать под нашей охраной в Святой Город и покорнейше поклясться в верности нашему Святому Отцу, Папе Александру Шестому. I am here to command you to proceed under our escort to the Holy City and humbly swear allegiance to our most Holy Father, Pope Alexander the Sixth.
Так вот, тот самый журнал через дизайнера Питера Савил попал к модельеру Александру Маккуину и фотографу Нику Найту. Они задались теми же вопросами о красоте, что и я, So this magazine, through the hands of graphic designer Peter Saville, went to fashion designer Alexander McQueen, and photographer Nick Knight, who were also interested in exploring that conversation.
Затем Хардинг почему-то посвящает пять абзацев Александру Литвиненко, убийство которого не имеет никакого отношения к конкретным обстоятельствам смерти Бориса Березовского, а затем вбрасывает очередной милый домысел от Глушкова: «За короткий промежуток времени умерли Борис и Бадри. Harding then goes off on a five paragraph tangent about Alexander Litvinenko, whose murder has precisely nothing to do with the specific circumstances of Boris Berezovsky’s death, before throwing in this lovable little bit of speculation from Glushkov: “You have the deaths of Boris and Badri over a short period of time.
Группа хотела бы далее выразить свою особую благодарность Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК), и в частности послу Камелю Моржану; Отделению Организации Объединенных Наций в Найроби, и в частности Клаусу Тёпферу и Александру Барабанову; и Канцелярии Специального представителя Организации Объединенных Наций по району Великих озер в Африке, и в частности послу Берхану Динке. The Panel further wishes to extend special thanks to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), in particular Ambassador Kamel Morjane; to the United Nations Office at Nairobi, in particular Klaus Töpfer and Alexander Barabanov; and to the Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region of Africa, in particular Ambassador Berhanu Dinka.
Александр спросил: "Что ты делаешь?" Alexander asked, "What are you doing?"
Подойди, пожалуйста, к столу, Александр. Step up to the table, Alexander.
Александр Васильевич, мой рапорт командованию. Alexander Vasilievich, please submit my report to Naval Command.
и Александр ответил: "Я завоевываю мир". and Alexander said, "I am conquering the world."
Скажите, Александр, вы составите мне компанию? Tell me, Alexander, will you join me?
Стреляный воробей Александр научился быть предусмотрительным. Experienced player, Alexander made it a rule for the past count moves.
Спасибо вам за помощь, доктор Александр. Thank you for your assistance, Dr Alexander.
Мой посланник Александр Даунер содействует переговорам. My envoy, Alexander Downer, is facilitating the negotiations.
Филиппа Македонского, Александра Великого или Геркулеса? Is it Philip of Macedon or Alexander the Great, or is it Hercules?
Немецкий кинорежиссёр Александр Клюге обещает экранизировать "Капитал". A German filmmaker, Alexander Kluge, is promising to turn Das Kapital into a movie.
Кемерон Александр хорошо известен на Венис Бич. Cameron Alexander, well, he's a Venice Beach landmark.
Венчается раб Божий Александр рабе Божьей Александре. The Lord's servant Alexander marries the Lord's servant Alexandra.
Значит, в глазах Шона Александр - великий путешественник. So in Sean's mind Alexander is this glamourous adventurer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.