Beispiele für die Verwendung von "Алексиса" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle65 alexis65
А теперь, похоже, правительство премьер-министра Алексиса Ципраса безрассудно тянет Грецию в пропасть. And now Prime Minister Alexis Tsipras’s government seems hell-bent on plunging Greece into the abyss.
В финальных дебатах, которые должны состояться в этом месяце, ожидается участие Алексиса Ципраса, представляющего партию «Европейские левые». Alexis Tsipras, representing the Party of the European Left, is expected to participate in the final debate this month.
Кажется уместным, что из-за войны в Ираке мир стал обсуждать природу демократии спустя 200 лет со дня рождения Алексиса Токвиля. It seems appropriate that, due to the Iraq war, the world has been debating the nature of democracy 200 years after Alexis de Tocqueville's birth.
Возможно, именно поэтому сейчас многие в Пекине читают книгу французского политика и публициста 19 века Алексиса де Токвиля «Старый порядок и революция». This may be why Alexis de Tocqueville’s The Old Regime and the Revolution is widely read today in Beijing.
Конгресс может, также, помешать внешней политике Обамы, но это остается областью, в которой американский президент "пользуется почти царскими прерогативами", если использовать слегка преувеличенное описание Алексиса де Токвиля. Congress can obstruct Obama's foreign policy as well, but this remains a domain where any US president "enjoys almost royal prerogatives," to use Alexis de Tocqueville's somewhat inflated description.
Не говоря уже о том, что сама по себе СИРИЗА является коалицией, состоящей из различных фракций, не все из которых согласуются с умеренными взглядами своего лидера Алексиса Ципроса. Not to mention that SYRIZA itself is a coalition of various factions, not all of whom agree with their leader Alexis Tsipras’ moderate views.
Позднее европейские партнёры Греции согласились предоставить стране дополнительную финансовую поддержку в обмен на обязательство правительства греческого премьер-министра Алексиса Ципраса провести трудные структурные реформы и радикальные сокращения бюджетных расходов. Greece’s European partners eventually agreed to provide additional financial support, in exchange for a pledge from Greek Prime Minister Alexis Tsipras’s government to implement difficult structural reforms and deep budget cuts.
Была ли позиция премьер-министра Алексиса Ципраса настолько слаба, что у него не было лучшего выхода, чем сваливать его ответственность на свой народ, прибегнув к чрезвычайной форме демократии - демократии путем референдума? Was the position of Prime Minister Alexis Tsipras so weak that he had no better choice than to pass the buck to his people by resorting to the extraordinary form of democracy that is democracy by referendum?
Вскоре после XVIIII Всекитайского съезда Коммунистической партии Китая (КПК), состоявшегося в 2012 году, появились сообщения, что книга Алексиса де Токвиля «Старый порядок и революция», написанная в 1856 году, стала «обязательным чтением» для высших кадров КПК. Shortly after the 18th National Congress of the Chinese Communist Party in 2012, it was reported that Alexis de Tocqueville’s The Old Regime and the Revolution, written in 1856, had become a “must-read” for senior CCP cadres.
Без сомнения, то, что мы сейчас наблюдаем, – 16 лет спустя после того, как еврозона превратила эти отношения в особый институт, – является антитезой демократии: многие европейские лидеры хотят покончить с левым правительством премьер-министра Алексиса Ципраса. And, sure enough, what we are seeing now, 16 years after the eurozone institutionalized those relationships, is the antithesis of democracy: Many European leaders want to see the end of Prime Minister Alexis Tsipras’s leftist government.
Согласно последним данным опроса, крайне радикальная партия Syriza может стать самой большой партией в новом правительстве, и платформа предвыборной лидера партии Syriza, Алексиса Ципраса (Alexis Tsipras), уже основывается на невыполнении обязательств, а не выплате, антикризисных займов. Based on recent polls, the far-left Syriza party could become the largest party in the new government, and Syriza’s leader, Alexis Tsipras, has already campaigned on a platform of defaulting rather than paying back its bailout loans.
И оно нас сломало, спровоцировав длившееся шесть месяцев бегство клиентов из банков, добившись закрытия греческих банков в июне, а в июле вынудив премьер-министра Алексиса Ципраса капитулировать перед «тройкой» и принять третий пакет её финансовой помощи. And crush us it did by engineering a six-month-long bank run, shutting down the Greek banks in June, and causing Prime Minister Alexis Tsipras’s capitulation to the Troika’s third bailout loan in July.
В Греции опасная фрагментация партийной системы в ряд более мелких групп, в сочетании с возникновением новой партии Алексиса Тсипраса (СИРИЗА - Коалиция радикальных левых сил), выступающей против мер жесткой экономии, и неонацистских правых, ввергла управление страной в состояние полного паралича. In Greece, the party system's dangerous fragmentation into a range of smaller groups, combined with the robust emergence of a new anti-austerity left, Alexis Tsipras's Syriza, and a neo-Nazi right, has plunged governance into to a state of total paralysis.
В Греции опасная фрагментация партийной системы в ряд более мелких групп, в сочетании с возникновением новой партии Алексиса Ципраса (СИРИЗА - Коалиция радикальных левых сил), выступающей против мер жесткой экономии, и неонацистских правых, ввергла управление страной в состояние полного паралича. In Greece, the party system’s dangerous fragmentation into a range of smaller groups, combined with the robust emergence of a new anti-austerity left, Alexis Tsipras’s Syriza, and a neo-Nazi right, has plunged governance into to a state of total paralysis.
Правительство премьер-министра Алексиса Ципраса заставили признать безоговорочный приоритет обслуживания долга, и теперь оно может пользоваться безграничной монетарной поддержкой ЕЦБ, поэтому у Греции будет мало проблем с долговым бременем, которое у нее не тяжелее, чем у Японии или Италии. Now that Prime Minister Alexis Tsipras’s government has been forced to acknowledge the unqualified priority of debt servicing, and can now benefit from unlimited monetary support from the ECB, Greece should have little problem supporting its debt burden, which is no heavier than Japan’s or Italy’s.
Я попросил Алексис быть моим шафером. I asked Alexis to be my best man.
первый автор, Алексис Каррел, лауреат Нобелевской премии. The first author, Alexis Carrel, a Nobel Prize winner.
Тайный обожатель Алексис это Эшли, ее бойфренд. Alexis' secret admirer is Ashley, her boyfriend.
Я сделала все обычные тесты после рождения Алексис. I did all the routine tests on Alexis when she was born.
Вечернее фондю с Алексис, но я отослал чек. Fondue night with Alexis, but I did send a check.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.