Beispiele für die Verwendung von "Алую букву" im Russischen

<>
Я что, ношу алую букву? Do I bear the scarlet letter?
Я бы с таким же успехом могла нацепить алую букву завтра в школу. I might as well wear a scarlet letter to school tomorrow.
Все еще заставляют читать "Алую букву"? They're still making kids read The Scarlet Letter, huh?
Он не знает, как писать ни одну английскую букву. He doesn't know how to write a letter in English.
Как минимум в английском языке все названия континентов заканчиваются на ту же букву, что и начинаются. In English at least, the name of all the continents end with the same letter that they start with.
Так всегда делал его отец, чтобы остановить букву "J", прежде чем она слетит с его губ. This his father had always done to stifle the letter j before it left his lips.
При указании периода графика букву "М" можно опустить. When specifying the chart period, one may skip the "M".
Если вы нарушаете букву или дух настоящего Положения или иным образом создаете риск или возможные неблагоприятные правовые последствия для нас, то мы можем прекратить предоставление вам доступа к Facebook или его части. If you violate the letter or spirit of this Statement, or otherwise create risk or possible legal exposure for us, we can stop providing all or part of Facebook to you.
Нарисуйте букву «Z» двумя пальцами, чтобы закрыть всплывающее меню во время использования VoiceOver для Facebook на iPhone или iPad. Draw the letter "Z" with two fingers to dismiss a pop-up menu while using VoiceOver with Facebook on your iPhone or iPad.
Мы вправе в любое время и по любой причине изменять наши Сервисы, а также временно или навсегда лишать вас доступа или возможности использования наших Сервисов, например, если вы нарушите дух или букву наших Условий, нанесете вред нам, нашим пользователям или иным лицам, или подвергнете нас, наших пользователей или иных лиц какому-либо риску или угрозе судебных исков. We may modify, suspend, or terminate your access to or use of our Services anytime for any reason, such as if you violate the letter or spirit of our Terms or create harm, risk, or possible legal exposure for us, our users, or others.
Если вы нарушаете букву или дух настоящих Условий использования или создаете другой риск или возможность для юридического преследования Instagram, мы вправе полностью или частично ограничить предоставление вам Сервиса. If you violate the letter or spirit of these Terms of Use, or otherwise create risk or possible legal exposure for Instagram, we can stop providing all or part of the Service to you.
Чтобы получить код подтверждения, отправьте с телефона букву «F» на номер 32665 (FBOOK). Using your phone, text the letter "F" to 32665 (FBOOK) to get your confirmation code.
заменяет по крайней мере одну букву. replaces at least one letter.
Чтобы ввести заглавную букву, нажмите SHIFT. Press SHIFT to make a capital letter.
Несмотря на то что при создании учётной записи в LinkedIn вы обязаны полностью указать свои имя и фамилию, у вас есть возможность отображать в результатах поиска только первую букву фамилии, что обеспечивает дополнительную конфиденциальность. Although you're required to enter your full first and last name when creating a LinkedIn account, you have the option to display only your last name's initial in public searches for added privacy.
Столкнувшись с предписанием ВТО, США будут пытаться соблюдать букву закона и избежать его духа, внося изменения в программу субсидий, чтобы обеспечить "техническое" соответствие. Faced with the WTO order, the US will try to comply with the letter of the law and avoid its spirit, making changes in the subsidy program to ensure "technical" compliance.
В действительности, я всегда тщательно соблюдал букву и дух закона. In fact, I have scrupulously abided by both the letter and the spirit of the law.
Они считают необходимым буква в букву следовать нормам и, конечно же, закону о правах человека или же подвергнуться риску провала всего предприятия. He or she must uphold human rights standards, and, above all, human rights law to the letter or risk seeing the entire enterprise come unstuck.
она нарушает дух, но не букву, пункта договора ЕС о непредоставлении спасительных мер; it violates the spirit, but not the letter, of the European Union treaty's no-bailout clause;
В ней очень простой интерфейс, который сканирует алфавит, и по одному разу показывает каждую букву. It uses a very simple interface that scans through the alphabet, selects each letter one at a time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.