Beispiele für die Verwendung von "Амина" im Russischen
Амина, вы- яркая звезда на фоне частенько мрачных небес женевского дипломатического космоса.
Amina, you are a bright star against the frequently dark skies of the Geneva diplomatic cosmos.
Обвиненная Амина Лаваль не была забита камнями потому, что апелляционный суд шариата отменил приговор суда более низкой инстанции.
The accused Amina Lawal was not stoned to death because the Shariah Court of Appeal quashed the verdict of the lower court.
На самом деле, шариат содержит положения, обеспечивающие защиту прав обвиняемого, в частности право на обжалование, к которому прибегли Амина Лаваль и Ракия Мохаммед.
In fact, the Islamic Sharia contained provisions protecting the defendant, safeguarding in particular the right to appeal- of which Amina Lawal and Rakiya Mohammed had made use.
Сегодня утром у меня фигурируют следующие ораторы на пленарном заседании: посол Кении Амина Мохамед- общее заявление; посол Норвегии г-н Къетил Паулсен- по проблеме стрелкового оружия и легких вооружений; посол Австралии Майк Смит- по оружию массового уничтожения и терроризму; посол Соединенного Королевства Давид Браучер- по проблеме разоруженческой проверки; и посол Аргентины Марсело Валье Фонруге- общее заявление.
This morning I have the following speakers on my list for the plenary meeting: Ambassador Amina Mohamed of Kenya, with a general statement; Mr. Kjetil Paulsen of Norway, on small arms and light weapons; Ambassador Mike Smith of Australia, on weapons of mass destruction and terrorism; Ambassador David Broucher of the United Kingdom, on disarmament verification; and Mr. Marcelo Valle Fonrouge of Argentina, with a general statement.
Всего два дня тому назад в субботу, 8 июля, израильские оккупационные силы нанесли несколько авиационных ударов с применением ракет, одна из которых попала в дом в районе, расположенном к востоку от города Газа; в результате этого погибли мать семейства Амина Хаджадж, ее шестилетняя дочь Раван и ее 20-летний сын Мухаммед, а еще четыре члена этой семьи, находившиеся в доме, получили ранения.
Just two days ago, on Saturday, 8 July, the Israeli occupying forces carried out several air missile strikes, one of which hit a home in a neighbourhood east of Gaza City, killing a mother, Amina Hajjaj, her 6-year-old daughter Rawan, and her 20-year-old son Mohammed, and wounding another four members of that family in their own home.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung