Beispiele für die Verwendung von "Англичане" im Russischen
Неоконсервативные авторы, такие как Макс Бут, утверждают, что США должны установить в проблемных странах просвещенное иностранное правительство, как когда-то это сделали самоуверенные англичане в пробковых шлемах.
Neo-conservatives writers like Max Boot argue that the US should provide troubled countries with the sort of enlightened foreign administration once provided by self-confident Englishmen in pith helmets.
Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес.
But let us suppose that the British bombed Buenos Aires.
Это, мне кажется, то, что англичане называют туалетной комнатой.
It is, I believe, what the English call a water closet.
англичане и американцы относятся к рыночным интервенциям с глубоким подозрением.
the British and Americans are deeply suspicious of market intervention.
Англичане, наверняка, нас перехватят и документы будут отправлены адмиралу Нельсону.
The English will block us, search us, and the documents will be send to the admiral Nelson.
В буквальном смысле слова это было правдой, поскольку англичане сообщили об этом.
This was literally true, because the British had reported that.
Англичане контролировали только один - их самую первую колонию - остров Рун.
The English controlled just one - their very first colony - the island of Run.
Американцы, и в некоторой степени англичане, платят знаменитым художникам дань иного типа.
The Americans, and to an extent the British, sometimes pay a different kind of tribute to famous artists.
Знаешь, могла бы и присоединиться, но вы, англичане, такие чопорные.
Ye could have joined me, ye know, but ye English are a prudish people.
По их словам, «Брюссель» – это диктатура, а британцы – или точнее англичане – защищают демократию.
“Brussels,” after all, is a dictatorship, they say, and the British – or, rather, the English – are standing up for democracy.
Увидимся рочно в 6:30, или как говорят англичане, "печеньки могильщика".
I'll see you at precisely 6:30, or as the English call it, gravedigger's biscuits.
Но англичане одновременно воевали с Наполеоном, и потому война закончилась в 1814 году вничью.
But the British were still busy fighting Napoleon, and so the war of 1812 ended in a draw in 1814.
Вы англичане и ваш проклятый бедняцкий район и эти дурацкие декорации.
You English and your bloody EastEnders and your depressing bloody decoration.
Даже англичане могут научиться понимать Европу, хотя никто не должен особо на это рассчитывать.
Even the British may learn to understand Europe, though no one should count on it.
Ладно, можем мы прекратить этот невнятный лепет и просто поговорить, как англичане, пожалуйста!
Okay, can we just stop the psychobabble here and just talk like English people, please!
Голландцы должны разрешить частную медицину, сосуществующую с государственной медициной, как это недавно сделали англичане.
The Dutch, as the British have done in recent years, should allow private medicine to co-exist with public medicine.
Существуют ли действительно веские причины на то, что шотландцы и валлийцы являются частью того же национального государства, что и англичане?
Is there really that much reason why the Scots and Welsh should be part of the same national state as the English?
По мнению Китая, позиция Паттена была лицемерной, даже оскорбительной, учитывая, что англичане автократично правили Гонконгом.
In China’s view, Patten’s position was hypocritical, even offensive, given that the British had ruled Hong Kong autocratically.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung