Beispiele für die Verwendung von "Аральском море" im Russischen
Übersetzungen:
alle30
aral sea30
После строительства в рамках этого проекта Кок-Аральской дамбы, завершенного в августе 2005 года, уровень воды в Северном Аральском море поднялся на три метра, что привело к уменьшению солености воды, значительному увеличению видов и количества промысловых пресноводных рыб и, соответственно, возрождению рыбоводства на Арале.
Following the construction through this project of the Kok-Aral Dam, completed in August 2005, the water level in the northern Aral sea has risen by three metres, resulting in reduced salinity of the water and a considerable increase in the variety and numbers of marketable freshwater fish, which in turn has revived fishing in the Aral sea.
Мы видим аэрофотоснимки пересыхающего Аральского моря.
We see aerial photos of the Aral Sea drying up.
Они были переполнены некой страстью первооткрывателей, озабоченные проблемой Аральского моря.
They were filled with a kind of pioneering passion, fired about the problems of the Aral Sea.
К 90-ым годам XX века Аральское море, в прошлом крупное внутреннее море, высохло на три четверти.
By the 1990s, the Aral Sea, once a large internal sea, had lost three fourths of its water.
Традиционная экосистема дельт обеих рек Амударьи и Сырдарьи погибла, а чрезмерно высокая потребность в воде ведет к высыханию Аральского моря.
The traditional ecosystem of the two deltas of the Amu-Darya and Syr-Darya has perished and due to excessive water demands the Aral Sea is drying up.
Присвоение Китаем вод реки Или угрожает превратить казахстанское озеро Балхаш в очередное Аральское море, уменьшившееся более чем вдвое от первоначального размера.
China's water appropriations from the Illy River threaten to turn Kazakhstan's Lake Balkhash into another Aral Sea, which has shrunk to less than half its original size.
Эти решения легли в основу работы Международной конференции по устойчивому развитию бассейна Аральского моря, организованной ООН в г. Нукусе (сентябрь 1995 г.).
These measures formed the basis for the International Conference on Sustainable Development of the Aral Sea Basin in Nukus organized by the United Nations (September 1995).
Как показывает драматическое уменьшение Аральского моря, озера Чад и Мертвого моря, теперь необходима охрана скудных природных ресурсов и обеспечение их справедливого распределения на противоречивые потребности.
As the dramatic shrinkage of the Aral Sea, Lake Chad, and the Dead Sea illustrate, it now requires preserving scarce natural resources and ensuring their equitable distribution among conflicting needs.
Такие программы приводили к заметному изменению гидрологических режимов и в некоторых случаях к широкомасштабным изменениям экосистем, таким, как истощение Аральского моря или озера Севан в Армении.
Such programmes altered water regimes significantly, in some cases leading to large-scale ecosystem change, such as the depletion of the Aral Sea or Lake Sevan in Armenia.
Однако для производства хлопка требуются большие объемы поливной воды, и это весьма негативно отражается на уровне воздействия на Аральское море, последствия которого вообще могут оказаться необратимыми.
Cotton production has depended on vast amounts of irrigation, however, and this has made a significant negative contribution to the overall possibly irreversible impact on the Aral Sea.
ЮНИСЕФ и Азиатский банк развития проведут оценку водных ресурсов в зоне Аральского моря, с тем чтобы определить экологически целесообразную технологию для обеспечения доступа к безопасной питьевой воде.
UNICEF and the Asian Development Bank will assess water in the Aral Sea area to determine appropriate technology for providing access to safe drinking water.
уделять особое внимание решению водных проблем в странах Центральной Азии, вызванных высыханием Аральского моря, региональными и глобальными изменениями, включая изменение климата и учащение бедствий, связанных с водой;
give particular attention to solutions of the water problems in Central Asia countries, caused by drying of the Aral Sea, regional and global change, including climate and the increase of water-related disasters;
Г-н Юсуп Камалов, Союз защиты Аральского моря и Амударьи, Узбекистан, рассказал о проблемах, касающихся загрязнения реки Амударья в результате сброса в нее обратных вод из дренажных каналов.
Mr. Yusup Kamalov, Union for Defence of the Aral Sea and the Amudarya, Uzbekistan, presented the pollution problems related to the return of water from drainage canals in the Amu Darya River.
ЮНИСЕФ оказывал помощь местным органам власти в этом велаяте, в котором наземные и подземные запасы воды значительно сократились в результате сложных климатических условий и засоленности почвы, которые усугубила катастрофа с Аральским морем.
UNICEF assisted local authorities in this velayat, where surface and ground water had been severely curtailed because of climatic conditions and land salinity, compounded by the Aral Sea disaster.
Еще одна проблема — усыхание Аральского моря, которое приводит к опустыниванию, засолению почвы, резким изменениям погоды и микроклимата, что в свою очередь ведет к ухудшению условий жизни населения, активизации миграции и ухудшению состояния здоровья.
Another challenge has been the shrinking of the Aral Sea, which has led to desertification, soil salinity, extreme weather conditions and microclimate change, with the affected population experiencing a deterioration of livelihoods, increase in migration, and worsening health.
Реализуются программа по комплексному решению проблем Приаралья на 2007-2009 годы и проект «Регулирование русла реки Сырдарья и сохранение северной части Аральского моря» на 2001-2009 годы, который финансируется Правительством Казахстана и Всемирным Банком.
A programme is in effect to tackle the various problems of the Aral sea region over the period 2007-2009, along with the Syrdarya river control and northern Aral sea project for 2001-2009, financed by the Government of Kazakhstan and the World Bank.
Уже разработаны концепции четырех книг, включая рассказы о ледниках и изменении климата в Пакистане; возникновении и гибели Аральского моря; возрождении традиционных методов сбора поверхностного стока в Индии; и выживании в условиях наводнения в Мозамбике.
Four book ideas have already been developed, including stories about glaciers and climate change in Pakistan; the beginning and end of the Aral Sea; regaining traditional water harvesting techniques in India; and surviving floods in Mozambique.
Просьба сообщить о принимаемых мерах для решения проблем здравоохранения, включая заболевания печени, почек и дыхательных путей, связанных с загрязнением Аральского моря и почвы и источников питьевой воды в прилегающих к нему районах химическими и промышленными отходами?
Please indicate the measures being taken to address the health problems, including liver, kidney and respiratory diseases, associated with the pollution of the Aral Sea and the soil and drinking water in surrounding areas by chemical and industrial waste?
Так, в Казахстане на основе ПНС в сотрудничестве с местной неправительственной организацией и другими партнерами была разработана всеобъемлющая программа восстановления устойчивого рыболовства, сохранения озер дельты и ознакомления общин с проблемой перелова в озерах, окружающих Аральское море.
For example, in Kazakhstan, working with a local NGO and other partners, the SGP developed a comprehensive programme to rebuild a sustainable fishery, conserve the delta lakes, and educate communities about over-fishing in the lakes around the Aral Sea.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung