Beispiele für die Verwendung von "Африканском" im Russischen mit Übersetzung "african"
Но африканские лидеры не заинтересованы в реальном Африканском Союзе.
But African leaders have no interest in a real African Union.
Имело место расширение операций в африканском регионе в основном в рамках МООНДРК.
There was an expansion of operations in the African region, primarily in MONUC.
Мы особо озабочены неадекватным наблюдением и потенциалом в области фармакологического контроля, в особенности на Африканском континенте.
We are particularly concerned about inadequate drug surveillance and pharmacovigilance capacity, especially in the African region.
Мы в Африканском союзе накопили богатый опыт в области посредничества, осуществляемого через Группу видных африканских деятелей.
We in the African Union have accumulated mature experience in the field of mediation through the Panel of Eminent African Personalities.
Для Обасанджио пришло время улучшить имидж Нигерии, как лидера в поддержании мира и безопасности на африканском континенте.
It is time for Obasanjo to make good on Nigeria's record as a leader in maintaining peace and security on the African continent.
Для Обасанджо пришло время улучшить имидж Нигерии, как лидера в поддержании мира и безопасности на африканском континенте.
It is time for Obasanjo to make good on Nigeria’s record as a leader in maintaining peace and security on the African continent.
Нашей миссией в Африканской финансовой корпорации (АФК) является снижение уровня бедности на африканском континенте посредством развития инициатив частного сектора.
At the Africa Finance Corporation (AFC), reducing poverty on the African continent through private-sector initiative is our mission.
На африканском континенте Агентство предпринимает меры по укреплению потенциала в области применения МСН для искоренения мухи цеце и других насекомых.
The African continent has benefited from the Agency's capacity-building in applying SIT for the eradication of tsetse flies and other pests.
Программа ПРООН по развитию предпринимательства в Африке, направленная на поддержку и развитие МСП на африканском континенте, осуществляется в девяти африканских странах.
UNDP's “Enterprise Africa”, aimed at facilitating and supporting the development of SMEs in Africa, is operational in nine African countries.
Учреждение в недавнем прошлом, в сентябре 2004 года в Йоханнесбурге, Южная Африка, Панафриканского парламента ознаменовало начало новой эры на африканском континенте.
The recent launch of the Pan-African Parliament in Johannesburg, South Africa, in September 2004, heralded the dawn of a new era on the African continent.
Прогресс, достигнутый в экономической и социальной областях, будет устойчивым только в том случае, если нам удастся положить конец конфликту на африканском континенте.
Progress achieved in economic and social development will be sustainable only if we manage to put an end to conflict on the African continent.
Хотя она не может обеспечить незамедлительные результаты, она закладывает основу для разработки и реализации программ, основанных на достоверных данных об Африканском населении.
While it may not provide instant results, it begins to lay the groundwork for the development and implementation of programs based on hard data about African populations.
Аналогичным образом, конфликты на Балканах, Африканском Роге и в районе африканских Великих озер не могут быть объяснены только социальными и экономическими причинами.
Similarly, the conflicts in the Balkans, the Horn of Africa and the African Great Lakes region cannot be attributed to social and economic causes alone.
Содействие экономическому развитию является обязательным условием в свете того, что войны на африканском континенте являются главной причиной нищеты, перемещения населения и разрушения общин.
The promotion of economic development is absolutely necessary, given that the wars on the African continent are the principal cause of poverty, displacement and the destruction of communities.
Мы надеемся, что эти обсуждения увенчаются успехом и приведут к конструктивным предложениям, которые помогут в деле предупреждения и разрешения конфликтов на африканском континенте.
It is our hope that these deliberations will be crowned with success and will contribute constructive ideas that will assist in conflict prevention and resolution in the African continent.
Я считаю, что продолжающиеся переговоры в Кении будут последним раундом переговоров, и в результате мы положим конец самой длительной гражданской войне на африканском континенте.
I believe that the ongoing talks in Kenya will be the last round of talks and we will finally put an end to the longest civil war on the African continent.
В Африканском региональном учебном центре космической науки и техники (обучение на английском языке) в ноябре 2002 года открылись девятимесячные учебные курсы по спутниковой связи.
The African Regional Centre for Space Science and Technology Education — in English Language started a nine-month course on satellite communications in November 2002.
Я потратил сотни часов, работая за закрытыми дверьми с различными сторонами в конфликте - суданским правительством, лидерами повстанцев, соседними странами и партнерами в Африканском Союзе.
I have spent hundreds of hours working behind closed doors with various parties to the conflict - Sudan's Government, rebel leaders, neighbouring countries, and African Union partners.
По этой причине моя страна предпринимает усилия по сохранению мира и международной безопасности как в стране, так и за ее пределами, особенно на африканском континенте.
That is why my country has undertaken efforts for the preservation of peace and international security, both in the country and beyond its borders, especially on the African continent.
Ситуация в африканском регионе имеет свою специфику, связанную с особенностями размножения местных переносчиков инфекции и передачи ими возбудителя малярии, а также с разнообразием экологических условий.
Conditions in the African region are different insofar as the breeding and transmission characteristics of local vectors and the diversity of environmental conditions are concerned.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung