Beispiele für die Verwendung von "Багдаде" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle485 baghdad484 bagdad1
Ты помнишь нашу последнюю встречу в Багдаде? Do you remember our last date in Baghdad?
Впервые на памяти живущих в Багдаде выпал снег. Snow fell on Baghdad for the first time in living memory.
Это историческое открытие завершилось столкновением на стоянке автомобилей в Багдаде. This historic discovery ended up in a confrontation at a parking lot in Baghdad.
Бельгия поддерживает процесс, начатый правительством Ирака в марте в Багдаде. Belgium supports the process begun by the Iraqi Government in March in Baghdad.
В последнее время в международной зоне в Багдаде участились неприцельные обстрелы. The incidence of indirect fire into the international zone in Baghdad has increased recently.
Так же, как не смогли они инициировать и смену правительства в Багдаде. Nor could sanctions trigger a change in government in Baghdad.
Эти заказы касались прокатного стана в Багдаде и сталеплавильного завода в Басре. They related to a rolling mill in Baghdad and a steel plant in Basrah.
В ходе нашей встречи в Багдаде подробно обсуждался вопрос о проведении частных собеседований. The matter of private interviews was discussed at length during our meeting in Baghdad.
" Трайпод " заявляет, что компания располагала полностью оборудованным офисом и полностью меблированным домом в Багдаде. Tripod states that it had a fully equipped office and fully furnished house in Baghdad.
Война повлекла огромное число невинных жертв, примером чему бомбардировка штаб-квартиры ООН в Багдаде. The war in Iraq cost countless innocent lives, such as when the UN headquarters in Baghdad was bombed.
Приоритеты Обамы находятся в Багдаде, Кабуле и в деле примирения Америки с мусульманским миром. Obama’s priorities lie in Baghdad, Kabul, and America’s reconciliation with the Muslim world.
На последнем броске в Багдаде я вёл этот М1 18 часов без единой остановки. On that final push to Baghdad, I drove that M1 18 hours straight without stopping.
Результаты последних региональных выборов показали, что сегодня сунниты составляют в Багдаде лишь 10-15%. Today, based upon the results of the recently held regional election, Baghdad is only 10% to 15% Sunni.
По завершении встречи, которая продолжалась примерно один час, группа возвратилась в гостиницу «Канал» в Багдаде. After the meeting, which lasted around an hour, the team returned to the Canal Hotel in Baghdad.
Однажды в 2008 году военные взяли на себя расходы по транспортировке тигра для зоопарка в Багдаде. At one point in 2008, the US military picked up the cost of transporting a tiger for the Baghdad zoo.
Организация "Амнести Интернешнл" провела пресс-конференцию по этому вопросу в Багдаде еще в июле 2003 года. Amnesty International held a press conference on the topic in Baghdad in July 2003.
Этот контракт предусматривал проектирование, поставку, строительство и монтаж жилого комплекса военно-воздушной базы в Багдаде (Ирак). The agreement was for the construction, supply, erection and installation of an air base residential camp in Baghdad, Iraq.
С падением Саддама Хусейна Региональное правительство Курдистана (РПК) фактически установило автономию в пику центральному правительству в Багдаде. Since the fall of Saddam Hussein, the Kurdistan Regional Government (KRG) in northern Iraq has effectively established de facto autonomy vis-à-vis the central government in Baghdad.
Но, в отличие от Ирана или Сирии, Турция искренне хочет видеть сильное и представительное правительство в Багдаде. But, unlike either Iran or Syria, Turkey genuinely wishes to see a strong and representative government in Baghdad.
Дневная зарплата рабочих в Багдаде возросла за последние три года вдвое - вряд ли это признак роста безработицы. Daily wages for laborers in Baghdad have doubled in the last three years - hardly a sign of rising unemployment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.