Beispiele für die Verwendung von "Базельский комитет по банковскому надзору" im Russischen

<>
Тем временем Базельский комитет по банковскому надзору ведет работу над рядом нерешенных вопросов, включая ужесточение требований к достаточности капитала для обеспечения менее ликвидных и сложных кредитных инструментов и механизма ликвидной поддержки внебалансовых структур; совершенствование практикуемых банками методов управления рисками и укрепление рыночной дисциплины за счет улучшения практики раскрытия информации и оценки активов. Meanwhile, the Basel Committee on Banking Supervision is working on several outstanding issues, including: strengthening the capital treatment of less liquid, complex, credit products and of liquidity facilities extended to support off-balance sheet vehicles; improving banks'risk management practices; and enhancing market discipline through better disclosure and valuation practices.
Базельский комитет по банковскому контролю недавно высказался в пользу такого регулирования, и палата представителей США проголосовала за то, чтобы потребовать от регуляторов установить правила компенсации. The Basel Committee on Banking Supervision has recently come out in favor of such regulations, and the United States House of Representatives has voted to require regulators to set compensation rules.
Например, страны Латинской Америки практически не имеют права голоса в Базельском комитете (комитет по банковскому надзору и регулированию) и на Форуме по проблемам финансовой стабильности. For example, Latin American countries have little voice in the Basle Committees and in the Financial Stability Forum.
В 1988 году Базельский комитет по банковскому контролю (именовавшийся в то время Базельским комитетом по практике банковского регулирования и контроля) опубликовал заявление о предупреждении преступного использования банковской системы в целях отмывания денежных средств, в котором он признал существующую опасность злоупотребления финансовыми учреждениями в преступных целях. In 1988, the Basel Committee on Banking Supervision (then called the Basel Committee on Banking Regulations and Supervisory Practices) issued a statement on the prevention of criminal use of the banking system for the purpose of money-laundering, in which it recognized the risks of misuse of financial institutions for criminal purposes.
К другим источникам международных норм относятся Базельский комитет по банковскому контролю, Международная организация комиссий по ценным бумагам, Международная ассоциация страховых контролеров и Вольфсбергская группа по сотрудничеству с организацией " Транспэренси интернэшнл ", в состав которой входят представители 12 крупных международных частных банков. Other sources of international standards include the Basel Committee on Banking Supervision, the International Organization of Securities Commissions, the International Association of Insurance Supervisors and the Wolfsberg Group, which consists of 12 major international private banks in cooperation with Transparency International.
С 1 января 2008 года Комиссия взяла на себя обязанности по банковскому надзору и надзору за учреждениями, осуществляющими электронные денежные операции. Since January 1, 2008, the Commission has assumed responsibility for banking oversight and oversight of institutions performing electronic money operations.
Базель III — это международный комплекс реформ, разработанный Базельским комитетом по банковскому надзору и созданный для усиления регулирования, надзора и управления рисками национальных банков. Basel III is a global set of reform measures developed by the Basel Committee on Banking Supervision designed to strengthen regulatory, supervision and risk management of domestic banks.
Недавнее соглашение Базельского комитета по банковскому надзору за новыми рамками достаточности капитала является еще одним позитивным шагом. The recent agreement by the Basel Committee on Banking Supervision on a new capital-adequacy framework is another positive step.
СФС, наряду с Базельским комитетом по банковскому надзору, спокойно рассматривал новые механизмы мониторинга реализации стандартов, особенно в контексте правил Базель III. The FSB, along with the Basel Committee on Banking Supervision, has been quietly considering new mechanisms for monitoring implementation of standards, particularly in the context of Basel III rules.
Его приверженность идее совместной работы с коллегами в международных органах (например, в СФС и в Базельском комитете по банковскому надзору) с целью заключить глобальные соглашения между регуляторами и позволить банкам конкурировать в равных условиях, никогда не ставилась под сомнение. His commitment to working with colleagues in international bodies like the FSB and the Basel Committee on Banking Supervision, to reach global regulatory agreements enabling banks to compete on a level playing field, has never been in doubt.
Начиная со следующего года, ЕЦБ получит полномочия по банковскому надзору и проведет проверку качества банковских активов. Starting next year, when it takes over authority for bank supervision, the ECB will review the quality of banks’ assets.
Это позволило бы Европейскому управлению по банковскому надзору расценивать эти различные казначейские векселя в качестве эквивалента денежных средств, поскольку они в любое время могут быть проданы ЕЦБ. This would allow the European Banking Authority to treat these various T-bills as the equivalent of cash, because they could be sold to the ECB at any time.
На каждой последующей встрече в верхах «Большой двадцатки» председателя СФБ Марио Драги (который сегодня является фаворитом на смену Жана-Клода Трише в должности председателя Европейского центрального банка) просили представить новые сведения о ходе реформирования регулирования, но у СФБ нет полномочий приказывать что-либо Базельскому комитету по банковскому надзору и регулированию или какому-либо другому органу, устанавливающему стандарты. Successive G-20 summits have asked its chairman, Mario Draghi (now a favorite to succeed Jean-Claude Trichet as President of the European Central Bank), for updates on progress in reforming regulation, but the FSB has no authority over the Basel Committee on Banking Supervision, or any of the other standard setters.
Многие что-то слышали о Базельском комитете по банковскому надзору, который устанавливает стандарты требований к капиталу банков. Many people show some spark of recognition at the mention of the Basel Committee on Banking Supervision, which sets capital standards for banks.
Вопрос теперь в следующем: будет ли то, что верно для НАТО, верно и для Международного валютного фонда, Всемирного банка, Всемирной торговой организации и Базельского комитета по банковскому надзору. The question now is whether what is true for NATO is also true for the International Monetary Fund, the World Bank, the World Trade Organization, and the Basel Committee on Banking Supervision.
Кроме того, просьба указать, распространяется ли на казино требование о предоставлении финансовой отчетности и является ли Департамент по банковскому надзору Центрального банка Сейшельских Островов, действующий в качестве подразделения финансовой разведки, тем органом, который получает такие отчеты. Furthermore, please indicate whether financial reporting obligations also extended to Casinos, and whether the Banking Supervision Department of the Central Bank of the Seychelles, acting as an FIU, is the designated authority to receive such reports.
Ливан будет осуществлять рекомендации по МСП, принятые в 2004 году Базельским комитетом по банковскому надзору (Базель II) и основанные на трех «опорных принципах»: нормативные требования к капиталу, создание резервов на случай корректировок со стороны нормативных учреждений и рыночная дисциплина. Lebanon would implement the 2004 recommendations of the Basel Committee on Banking Supervision (Basel II), which were based on the three “pillars” of a regulatory capital requirement, provision for necessary adjustment by regulatory agencies and market discipline, in relation to its SMEs.
На самом деле Базельский комитет планирует требовать в будущем больше капитала, хотя новые требования будут отложены, в связи с обеспокоенностью относительно стоимости и доступности кредитов, нужных для поддержки выздоровления экономики. Indeed, the Basel Committee plans to require more capital in the future, though the new requirements will be delayed, owing to concerns about the cost and availability of credit to sustain the recovery.
Они хотят ввести в комитет по равным правам колледжа дополнительного представителя, чтобы обеспечить свободу выражения своего мнения. They want to create a post on the college's equal opportunities committee to ensure that their opinions can be aired freely.
Так как мы до сих пор еще не состояли с Вами в деловых отношениях, убедительно просим Вас назвать нам, кто может дать отзыв о Вас по банковскому делу и бизнесу. As we have not done prior dealings with you, please inform us of your bank and business relations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.