Beispiele für die Verwendung von "Бангкокский" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle70 bangkok70
Памятная записка о деятельности, связанной с Договором о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии (Бангкокский договором). Memorandum on activities relating to the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone (Treaty of Bangkok).
С учетом важности зон, свободных от ядерного оружия, для обеспечения мира и безопасности и укрепления доверия, Непал приветствует договоры Тлателолко, Раротонга, Бангкокский и Пелиндабский и призывает создавать больше таких зон в других регионах мира. Given the importance of nuclear-weapon-free zones in ensuring peace and security and in building confidence, Nepal welcomed the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba and called for the establishment of more such zones in other regions of the world.
Демонстрируя неизменную приверженность этой цели и обладая высоким престижем в этой сфере, Индонезия последовательно занимается реализацией такой цели, как формирование зоны, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии, о чем свидетельствует Бангкокский договор, и она призвала государства, обладающие ядерным оружием, присоединиться к Протоколу к этому Договору. In demonstrating its continuing commitment to this goal and its strong credentials in this regard, Indonesia, has consistently pursued the objective of a nuclear-weapon-free-zone in South-East Asia as exemplified by the Bangkok Treaty and called upon the nuclear weapon states to accede to its Protocol.
Конференция признает вклад, который Договор об Антарктике, Договор Тлателолко, Договор Раротонга, Бангкокский договор и Пелиндабский договор продолжают вносить в дело достижения целей ядерного нераспространения и разоружения, особенно в Южном полушарии и прилегающих районах, и в дело обеспечения того, чтобы районы, охватываемые этими договорами, оставались свободными от ядерного оружия, в соответствии с международным правом. The Conference recognizes the continuing contributions that the Antarctic Treaty and the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba are making towards the achievement of nuclear non-proliferation and disarmament objectives, particularly in the southern hemisphere and adjacent areas, and towards keeping the areas covered by these treaties free of nuclear weapons, in accordance with international law.
Сегодня более сотни стран охвачены Договором Тлателолко, Договором Раротонга, Пелиндабским договором и Бангкокским договором. Today more than a hundred countries are covered by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba and Bangkok.
Памятная записка о деятельности, связанной с Договором о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии (Бангкокским договором). Memorandum on activities relating to the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone (Treaty of Bangkok).
Это позволит Комиссии внести вклад в осуществление Гаванской программы действий и Бангкокского плана действий в области обеспечения доступа к технологии. This would allow the Commission to contribute to the Havana Programme of Action and the Bangkok Plan of Action in the area of access to technology.
" Анализ хода осуществления обязательств и программы работы, согласованных в Бангкокском плане действий: второй предварительный неполный рабочий проект (12 марта 2002 года) ". “Stocktaking in respect of the implementation of the commitments and work programme agreed to in the Bangkok Plan of Action: Second preliminary and incomplete working draft- 12 March 2002”.
Кроме того, в Бангкокской декларации отдельно упоминалось о первостепенной важности противодействия мошенническому использованию документов и личных данных для пресечения организованной преступности и терроризма. The Bangkok Declaration also included specific reference to the crucial importance of tackling document and identity fraud in order to curb organized crime and terrorism.
Ораторы отметили также, что в ходе одиннадцатого Конгресса было проведено вспомогательное совещание по проблемам ВИЧ/СПИДа в тюрьмах, и приветствовали признание в Бангкокской декларации этой важной проблемы. Speakers also noted that an ancillary meeting on HIV/AIDS in prison had been held during the Eleventh Congress and welcomed the fact that the Bangkok Declaration gave recognition to this important issue.
Делегация Кении полностью поддерживает Бангкокскую декларацию, которая закладывает основу для будущей деятельности международного сообщества по усилению международной координации и сотрудничества в целях предупреждения преступности и борьбы с ней. His delegation fully endorsed the Bangkok Declaration, which laid the foundation for future action by the international community to strengthen international coordination and cooperation efforts in order to prevent and combat crime.
Бангкокская декларация о неорганизованной миграции9 и Манильский процесс нацелены на расследование случаев незаконной миграции и торговли людьми, особенно женщинами и детьми, контроль за этими явлениями и борьбу с ними. The Bangkok Declaration on Irregular Migration9 and the Manila Process seek to investigate, monitor and suppress irregular migration and trafficking in human beings, especially women and children.
УВКПЧ участвовало в рабочем совещании Бангкокского муниципального управления и ЮНЕСКО по подготовке совещания Коалиции городов против расизма и дискриминации в регионе Азии и Тихого океана в июле 2005 года. OHCHR participated in a working meeting between the Bangkok Municipal Authority and UNESCO for the preparation of a meeting of the Coalition of Cities against Racism and Discrimination in Asia and the Pacific in July 2005.
В целях обмена статистическими данными и справочными материалами по вопросам и темам, указанным в Бангкокском плане действий, было укреплено сотрудничество и взаимодействие с международными организациями, исследовательскими центрами и университетами. Co-operation and co-ordination were reinforced with international organizations, research institutes and universities, for the exchange of statistics and reference material on subjects and topics outlined in the Bangkok Plan of Action.
Консультативный орган оказывает консультативную помощь Генеральному секретарю ЮНКТАД в отношении общих целей, содержания и структуры регулярных учебных курсов, предусмотренных в пункте 166 Бангкокского плана действий, и в частности в отношении: The Advisory Body will advise the Secretary-General of UNCTAD on the broad objectives, the content and the structure of the regular training courses provided for in paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action, and in particular on:
В их числе Процесс Пуэбла в Северной и Центральной Америке, Будапештский процесс в Европе, Манильский процесс и Бангкокская декларация в Азии и Процесс диалога по вопросам миграции для Юга Африки (МИСДА). These include the Puebla Process in North and Central America, the Budapest Process in Europe, the Manila Process and the Bangkok Declaration in Asia and the Migration Dialogue for Southern Africa (MISDA) Process.
Кроме того, в рамках пропаганды и сотрудничества в связи с Бангкокским договором, которым предусмотрено создание зоны, Таиланд организовал региональные практикумы и семинары с участием МАГАТЭ по таким вопросам, как радиационная безопасность. Further, as part of the advocacy and cooperative aspects of the Bangkok Treaty which had established the Zone, Thailand had organized regional workshops and seminars with IAEA on such issues as radiation safety.
Бангкокская декларация является важнейшим политическим документом, в котором закладываются основы и определяются направления будущей деятельности международного сообщества по усилению международной координации и усилению сотрудничества в целях предупреждения преступности и борьбы с ней. The Bangkok Declaration, a crucial political document, lays the foundation and shows the direction for future action by the international community in strengthening international coordination and cooperation efforts in order to prevent and combat crime.
После принятия Бангкокской декларации были сделаны заявления представителями Нидерландов, Канады и Мексики, которые выразили обеспокоенность в связи с тем, что неправительственные и межправительственные организации не имели возможности участвовать в обсуждении проекта декларации. After adoption of the Bangkok Declaration, the representatives of the Netherlands, Canada and Mexico made statements in which they expressed their concern that non-governmental and intergovernmental organizations had not had an opportunity to participate in the deliberations on the draft Declaration.
Что касается Бангкокского договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии, особое значение имеют консультации с государствами, обладающими ядерным оружием, в целях поиска взаимоприемлемого формата их присоединения к соответствующему протоколу. As far as the Bangkok Treaty on a South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone is concerned, consultations with nuclear-weapon States are particularly important to seek a mutually satisfactory solution for their accession to the relevant protocol.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.