Beispiele für die Verwendung von "Банкротство" im Russischen mit Übersetzung "bankruptcy"

<>
Управляющие оценят: платежеспособность или банкротство? Administrators will assess: solvency or bankruptcy?
На внутреннем рынке банкротство и невыполнение долговых обязательств является обычным явлением. In a domestic setting, bankruptcy and default are common.
Однако, в случае суверенного долга, не существует обязательного международного закона, разрешающего банкротство. In the case of sovereign debt, however, there is no binding international law that permits bankruptcy.
Настоящая книга показывает, что лесопилка медленно сползает в банкротство - под чутким руководством Кэтрин. The real ledger shows the mill slowly seeking into bankruptcy, masterminded by Catherine.
Вдобавок к потерям от спада мировой экономики перед еврозоной замаячило банкротство правительства Греции. On top of the damage from the global economy’s woes, the eurozone was faced with a looming Greek government bankruptcy.
Перевод зарегистрированных в Латвии ценных бумаг в регистр неплатежеспособных предприятий (санация, банкротство, ликвидация) Transfer of securities registered in Latvia to the register of insolvent companies (rehabilitation, bankruptcy, liquidation)
Форма для лидов с полями, содержащими вопрос о том, объявлял ли человек банкротство Lead advert form fields enquiring whether or not a person has declared bankruptcy
Технически, успешное финансовое сокращение подразумевает реструктуризацию их долгов и банкротство некоторых из них. Technically, successful financial deleveraging means restructuring their debts and forcing some of them into bankruptcy.
В этом случае, банкротство и страх банкротства порождают эпидемию дальнейших банкротств, усиливая страх. In that case, bankruptcies and fear of bankruptcy spawn an epidemic of further bankruptcies, reinforcing fear.
Если не учесть набор этих аргументов, то банкротство "большой тройки" нанесет урон финансовым рынкам. But missing from this array of arguments is the damage a bankruptcy of the Big Three would do to financial markets.
Хотя банкротство часто бывает мошенническим, суть в том, что худшие злодеи были вынуждены закрыться. While bankruptcies often are fraudulent, the key is that the worst villains are forced to close down.
Когда банкротство срабатывает, оно становится хорошим способом для неплатёжеспособной компании провести реструктуризацию или сократиться в размерах. Bankruptcy, if it works, is a good way for a failing firm to restructure or shrink.
Предположим, к примеру, что американцы выберут своим президентом непредсказуемого и некомпетентного бизнесмена, считающего банкротство нормальным поступком. Suppose, for example, that US voters elect as their president an unpredictable and incompetent businessman, who views bankruptcy as just business as usual.
Например, в законопроекте регуляторам запрещается инициировать банкротство мегабанков, оставляя этот вопрос на усмотрение менеджеров самого банка. For example, the plan would bar regulators from initiating a mega-bank’s bankruptcy, leaving it to the discretion of the bank’s own managers.
Он уже провел ФРС через два очень беспокойных года, допустив всего одну важную ошибку - банкротство Lehman Brothers. He has already guided the Fed through two very tumultuous years with only one major mistake - the bankruptcy of Lehman Brothers.
На рынке страхования покрываются такие риски, как неплатежеспособность, банкротство, ликвидация, а также конфискация, экспроприация и валютный дефолт. The insurance market covers insolvency, bankruptcy and liquidation as well as confiscation, expropriation and currency default.
Однако в истории международной финансовой системы за последние шестьдесят лет банкротство и дефолт были практически неслыханным делом. But in the history of international finance over the past sixty years, bankruptcy and default are almost unheard of.
Наконец, банкротство возложит огромные расходы на Корпорацию гарантии пенсионных льгот (PBGC), что еще более ухудшит финансовые перспективы. Lastly, bankruptcy will impose massive costs on the government’s Pension Benefit Guaranty Corporation (PBGC), further worsening the fiscal outlook.
Банкротство Lehman Brothers создало исключительный и немедленный спрос на дополнительный банковский капитал, который не мог предоставить частный сектор. The Lehman Brothers bankruptcy created an extraordinary and immediate demand for additional bank capital, which the private sector could not supply.
Историки будут спорить о том, действительно ли банкротство Lehman Brothers в сентябре 2008 года спровоцировало последующий мировой финансовый кризис. Historians will argue whether forcing Lehman Brothers into bankruptcy in September 2008 precipitated the subsequent global financial crisis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.