Beispiele für die Verwendung von "Безумно" im Russischen
Übersetzungen:
alle251
crazy91
mad55
insane37
frantic8
madly8
insanely7
manic1
delirious1
andere Übersetzungen43
Воскрешение невозможно, хоть и безумно увлекательно.
Reanimation, while extremely entertaining, is impossible.
Японцы безумно увлеклись этим, каждый хотел получить произведение искусства.
Well this has sparked a craze in Japan, because everyone's wanting a masterpiece.
Годовщина нашей свадьбы, и мне безумно дорог каждый день.
It's our wedding anniversary, and I wouldn't have wanted to miss a single day.
Я также предпочитаю думать, что эпиляция безумно противная штука.
I also happen to think waxing is incredibly gauche.
Настало время для еще одного безвкусного и безумно дорогого ремейка?
Time for a gaudy, overpriced Hollywood remake?
Как успешный, забавный безумно красивый парень до сих пор одинок?
How is a successful, funny, mildly good-looking guy like you still single?
А я безумно люблю своих детей, и они тоже меня любят".
And I fiercely love my children, and they love me back."
Вторая проблема в том, что мы используем нашу планету безумно нечестно.
The second problem is that the planet that we have is being used in wildly unfair ways.
Этот успех пришел не потому, что вы наняли безумно умного человека.
It didn't come because you put some incredibly smart person in charge.
Да, но из-за беременности мне безумно захотелось кесадильи с фруктовыми колечками.
Yeah, but I had a killer pregnancy craving For froot loop quesadilla.
Я безумно горд, что плод семени моего, зреет внутри твоей огромной матки.
I can't tell you how proud I am, that my seed is now growing inside your lovely big womb.
Мне нужна операция, даже если она в ортопедии, которую я безумно люблю.
I need to scrub in, even if it's on ortho, which I love.
Хотела пожелать хороших снов, и, поверь, я безумно счастлива, что ты придешь завтра.
I just wanted to say good night and tell you how happy I am that you're gonna come tomorrow.
Все задачи в реальной жизни выглядят так же безумно и ужасно, как здесь.
And problems in the real world look nutty and horrible like this.
Как он поясняет, это не мешало докторам в то время быть безумно занятыми.
That didn't seem to prevent the doctors from being frantically busy in their days, as he explained.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung