Beispiele für die Verwendung von "Безусловно" im Russischen

<>
Но это, безусловно, особый случай. This is, to be sure, a special case.
Безусловно, мы далеко не Акрон. Obviously, we're no Akron.
Это, безусловно, декартовская система координат. This is, of course, the Cartesian coordinates.
Безусловно, правительство может сделать больше. Government can do more, of course.
Безусловно, здесь не все безоговорочно. A few qualifications are, of course, necessary.
Безусловно, подъем отмечался излишним кредитованием. Of course, the upswing was marked by super-abundant credit.
Главной проблемой, безусловно, является доверие. The basic problem, of course, is confidence.
Безусловно, АСЕАН далека от совершенства. To be sure, ASEAN is far from perfect.
— Джон Нолл, безусловно, кинематографист, постановщик». “John Knoll is definitely a filmmaker.”
Экономика, безусловно, в состоянии упадка. The economy is surely in decline.
Но он, безусловно, стоит дискуссии. But this is definitely a discussion worth having.
Безусловно, многим так не кажется. To be sure, that is not what many see.
Новый банк развития, безусловно, необходим. A new development bank is clearly needed.
Это, безусловно, не является устойчивым. This is clearly not sustainable.
Безусловно, есть и хорошие новости. To be sure, there is some good news.
Безусловно, могли бы возникнуть непредвиденные проблемы. To be sure, there could be glitches.
Гонконг, безусловно, далеко не так прекрасен: Hong Kong is, of course, by no means perfect:
Безусловно, нежелание президента вмешиваться можно понять. Of course, we can sympathize with the President’s reluctance to get involved.
Миссис Годфри, вы, безусловно, очень больны. Mrs. Godfrey, you are obviously extremely ill.
Сегодняшнее замедленное развитие, безусловно, отчасти циклично. Surely, today's low volatility is partly cyclical.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.