Beispiele für die Verwendung von "Берг" im Russischen mit Übersetzung "berg"

<>
Сьюзан Берг выпускает статью о твоих президентских амбициях. Susan Berg is running a story about your presidential aspirations.
Дирк Ян ван ден Берг Чрезвычайный и Полномочный Посол Постоянный представитель Dirk Jan van den Berg Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary Permanent Representative
Г-н ван ден Берг (Нидерланды) говорит, что с учетом предпринятых делегациями совместных усилий его делегация снимает проект резолюции А/С.4/58/L.11. Mr. van den Berg (Netherlands) said that, given the joint efforts made by delegations, his delegation was withdrawing draft resolution A/C.4/58/L.11.
Г-н ван ден Берг (Нидерланды) говорит, что он хотел бы сделать предложение, которое, по его мнению, позволит лучше связать итоги общих прений с последующими обсуждениями в Генеральной Ассамблее. Mr. van den Berg (Netherlands) said he wished to make a suggestion that would, in his view, make it possible to better link the outcome of the general debate to the subsequent deliberations of the General Assembly.
Г-н Ван ден Берг (Нидерланды), выступая от имени Европейского союза, сначала говорит о том, что государства- члены Европейского союза в принципе голосуют против любого предложения о перерыве в прениях по пункту повестки дня, мотивируя это тем, что ни одно государство, каким бы оно ни было, не может уклоняться от рассмотрения положения в области прав человека в своей стране международными организациями, на которые возлагается защита этих прав. Mr. van den Berg (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, said firstly that member countries of the Union tended on principle to vote against any motion to adjourn debate on an agenda item, since no country whatsoever should be able to evade an examination of its human rights situation by the international mechanisms established to protect such rights.
"Издевательства над заключенными, которые я, конечно же, не одобряю, вызвали столько гнева, но это намного хуже", - сказала она, ссылаясь на убийство Берга. "There was so much outrage about the prisoner abuse, which I certainly don't approve of, but this was much worse," she said, referring to the Berg murder.
Реакция американцев на сцены мучений в Абу-Грейб, за которыми последовало обезглавливание американского заложника Николаса Берга, ясно показывает путь к варварству в стране, которая считается цивилизованной. American reactions to the Abu Ghraib torture scenes, followed by the beheading of the American hostage Nicholas Berg, show clearly the route to barbarism in a supposedly civilized country.
Реакция американцев на сцены мучений в Абу Граиб, за которыми последовало обезглавливание американского заложника Николаса Берга, ясно показывает путь к варварству в стране, которая считается цивилизованной. American reactions to the Abu Ghraib torture scenes, followed by the beheading of the American hostage Nicholas Berg, show clearly the route to barbarism in a supposedly civilized country.
Для большей части Африки экспертный контроль за программой «торговля вместо помощи» начался с отчета Берга, инициированном Всемирным Банком в 1982, который обвинил правительства ряда африканских стран в установлении барьеров для торговли, сдерживающих экономическое развитие континента. For most of Africa, development experts' focus on trade, not aid, began with the World Bank's 1982 Berg Report, which blamed the continent's economic stagnation on trade barriers imposed by African governments.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.