Beispiele für die Verwendung von "Бесплатно" im Russischen mit Übersetzung "gratis"

<>
Он предложил их мне бесплатно. He offered to hook me up gratis.
Я буду работать 4 месяца бесплатно? I'm gonna work four months gratis?
Я прочту еще одну строфу бесплатно. I 'II throw in another verse gratis.
Давал бесплатно деньги дурень в долг. This is the fool that lent out money gratis.
Мы сделаем это бесплатно и подальше от нас. We'll do it gratis and off-site.
Он сказал, что сможет потянуть за некоторые ниточки, и тебя возьмут бесплатно. He said he was able to pull some strings and he got you in gratis.
Я проведу еще два занятия на этой неделе, бесплатно, а вы займётесь одной моей маленькой проблемой. I'll give you two more sessions this week, gratis, you take care of a little problem for me.
У тебя нет прав, спасай тех, кого посещаешь бесплатно каждую ночь в моей видимости и слышимости. You have no rights, save the ones you took, for gratis, each and every night, in my view and hearing.
В качестве примера можно привести тот факт, что женщины-мигранты, принятые в родительные отделения некоторых больниц национальной системы здравоохранения бесплатно как нуждающиеся в экстренной медицинской помощи, в настоящее время составляют 80 % этих больниц. By way of indication, we point out that women migrants who have been admitted for gratis hospitalization as emergency cases to certain maternity wards of NHS hospitals, at present account for 80 per cent of the occupancy rate of these clinics.
Я собираюсь делать кое-какую бесплатную работу в тюрьме. I'm gonna be doing some gratis work at the prison.
Я переспал с ней и сделал ей бесплатную ринопластику чтобы она ничего не сказала Джулии. I screwed her and I gave her a gratis nose job so she wouldn't say anything to Julia.
Необходимо отвести достаточно времени пунктам повестки дня, касающимся шкалы взносов для распределения расходов Организации Объединенных Наций, планирования по программам, бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов, улучшения финансового положения Организации Объединенных Наций, управления людскими ресурсами, бесплатного персонала и плана конференций. Sufficient time must be allocated to the agenda items on the scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations, programme planning, the programme budget for the biennium 2000-2001, improving the financial situation of the United Nations, human resources management, gratis personnel and pattern of conferences.
Делегация Южной Африки приветствует усилия, предпринимаемые Секретариатом в интересах поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой, в частности путем распространения среди них информации о веб-сайте Отдела закупок и направления им предложений о бесплатном размещении рекламы их продукции, рассылки писем постоянным представительствам, а также организации учебных семинаров в этих странах. She welcomed the Secretariat's efforts on behalf of vendors from developing countries and countries with economies in transition, notably disseminating information on the web site of the Procurement Division, providing a gratis vendor advertising facility on the web site, sending letters to permanent missions, and organizing training seminars in those countries.
Возможность бесплатного размещения рекламы поставщиков и информации для связи для поставщиков Организации Объединенных Наций из развивающихся стран и стран с переходной экономикой на веб-сайте Отдела закупок расширяет возможности для оказания услуг в районах функционирования миссий и для заключения субподрядов на поставку местных товаров и услуг с находящимися в этих районах более мелкими поставщиками. A gratis vendor advertising facility and contact information for United Nations vendors from developing countries and countries with economies in transition has been posted on the Procurement Division's web site to increase opportunities for provision of services in mission areas and for subcontracting of local components to smaller vendors in the vicinity of the missions.
Закон предусматривает также перевод зрителей в разряд потребителей и в этой связи предоставляет им все оговоренные в законодательстве права потребителей, включая право на специальную заботу о глухих, в частности обязательные дневные или вечерние передачи информационного, развлекательного или образовательного характера, а также обязательную бесплатную передачу личных обращений с просьбами о медицинской помощи, социальном обеспечении или помощи лицам, нуждающимся в особом уходе. This law provides also for the conversion of the viewers into consumers and, therefore, the granting of all rights stipulated by the legislation concerning consumers, specific care for deaf people with the obligation of transmission of daily or fortnightly informative or entertaining or educational programmes, and finally the mandatory gratis transmission of messages of social content of specific length on matters of health, welfare, and care for persons with special needs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.