Sentence examples of "Биосфере" in Russian
Translations:
all77
biosphere77
Я имею в виду, что мы вяло слонялись по Биосфере.
I mean we were dragging ourselves around the Biosphere.
Конечно, все мы тут в этом зале живём в Биосфере 1.
Of course we all here in this room live in Biosphere 1.
У меня ушло четыре месяца в Биосфере 2 на то, чтобы приготовить пиццу.
It took me four months in Biosphere 2 to make a pizza.
Используемая в настоящем документе фраза " люди и окружающая среда " является синонимом фразы " люди и окружающая среда в биосфере Земли ".
In this document, the term “people and the environment” is synonymous with the term “people and the environment in Earth's biosphere”.
Действительно, это означает больше микроскопических частиц пластика в биосфере – частиц, которые могут быть токсичными или накапливать токсины на своей поверхности.
Indeed, it means more microscopic plastic particles in the biosphere – particles that may be toxic or accumulate toxins on their surfaces.
Для разработки системы мониторинга этих веществ необходимо вначале осуществить углубленный анализ кинетики их жизненного цикла в воздушной среде и биосфере.
Development of a monitoring system for these substances requires prior in-depth analysis of the kinetics of their life cycle in the air and biosphere.
Эта сеть использует данные как спутниковых, так и наземных наблюдений для оценки пространственного и временнoго распределения источников углерода и его поглотителей в биосфере Земли.
The network uses both satellite and ground observations to estimate the spatial and temporal distribution of carbon sources and sinks in the terrestrial biosphere.
Здесь, в Биосфере 1, это займёт у меня около двух минут, потому что я возьму трубку, позвоню и скажу: "Эй, вы можете доставить пиццу?"
Here in Biosphere 1, well it takes me about two minutes, because I pick up the phone and I call and say, "Hey, can you deliver the pizza?"
В Биосфере 2 я полностью осознавала, что каждый день я оказываю на неё огромное влияние, а она влияет на меня, осознавала это очень интуитивно, очень буквально.
In Biosphere 2 I totally understood that I had a huge impact on my biosphere, everyday, and it had an impact on me, very viscerally, very literally.
И мангры обеспечивали их древесиной и мёдом, и листьями для животных, так что они могли производить молоко и много что ещё как мы делали это в Биосфере.
And the mangroves were providing wood and honey and leaves for the animals, so that they could produce milk and whatnot, like we had in the Biosphere.
Если даже земная жизнь оказалась намного более странной, чем мы думали раньше, и самоприспосабливающейся, то насколько причудливой и необычной она может быть в инопланетной биосфере, например, на Марсе?
If terrestrial life has turned out to be far stranger and more adaptable than we once thought, how much weirder could it be in an alien biosphere like Mars?
Поэтому мы сталкиваемся с потенциальным кризисом, который является результатом нашего фундаментального невежества в биосфере, поскольку невозможно принимать превентивные меры к разновидностям болезнетворных микроорганизмов, существование которых еще не было задокументировано.
We face a potential crisis, therefore, that stems from our fundamental ignorance about the biosphere, for it is impossible to be proactive about species of pathogens whose existence has not been documented.
Так что я обратилась к новой работе в корпорации Paragon Space Development, небольшой фирме, которую мы основали с людьми, когда я находилась в Биосфере, потому что больше мне было нечего делать.
So I went about my business: Paragon Space Development Corporation, a little firm I started with people while I was in the Biosphere, because I had nothing else to do.
Никарагуа считает, что эти вопросы заслуживают повышенного внимания, поскольку в составе ядерных источников энергии, используемых в космосе, присутствуют радиоактивные материалы или ядерное топливо и поэтому существует вероятность того, что в случае аварии будет нанесен ущерб здоровью людей и причинен вред биосфере Земли.
Nicaragua takes the view that close attention must be paid to these matters owing to the presence of radioactive or combustible nuclear materials in nuclear power sources used in outer space and the possibility that they can cause harm to persons or the environment of the Earth's biosphere should an accident occur.
Самое главное – это то, что в новой парадигме подчеркивается необходимость политики в области климата, которая сосредотачивается на развертывании систем CCS, которые используют различные промышленные процессы, чтобы уловить СО2 после использования ископаемых видов топлива, а затем сохранить его в подземных геологических формациях, чтобы он не накапливался в биосфере.
Most important, it highlights the need for climate policy that focuses on the deployment of CCS systems, which use various industrial processes to capture CO2 from fossil-fuel use and then store it in underground geological formations, where it cannot accumulate in the biosphere.
Джeйн Пойнтер рассказывает о своей жизни в Биосфере 2, продолжавшейся два года и 20 минут - об опыте, который побудил ее на изучение того, как бы мы смогли поддерживать жизнь в непригодных для этого условиях. Это одно из первых выступлений, взятое из мероприятия TEDx, которое было самостоятельно организовонно в Университете Южной Калифорнии.
At TEDxUSC, Jane Poynter tells her story of living two years and 20 minutes in Biosphere 2 - an experience that provoked her to explore how we might sustain life in the harshest of environments.
После этого я поставил перед людьми своей компании - сотрудниками Interface - задачу: привести компанию и всю сферу производства к экологической устойчивости. Другими словами, организовать деятельность нашей нефтепотребляющей компании таким образом, чтобы брать у земли только то, что она может возобновить естественным образом, за короткий промежуток времени, ни одной лишней капли нефти, никакого вреда биосфере.
And I then challenged the people of Interface, my company, to lead our company and the entire industrial world to sustainability, which we defined as eventually operating our petroleum-intensive company in such a way as to take from the earth only what can be renewed by the earth, naturally and rapidly - not another fresh drop of oil - and to do no harm to the biosphere.
Терраформирование, биосферы, стальные конструкции с нанотехнологиями.
Terraforming, biospheres, nano tech steel construction.
Я пережила особое удовольствие жизни внутри двух биосфер.
I have had the distinct pleasure of living inside two biospheres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert