Beispiele für die Verwendung von "Блестящее" im Russischen
Übersetzungen:
alle257
brilliant127
shiny42
sparkly15
shine10
sparkle10
glitter9
gleam9
lustrous8
glisten4
glittery2
flash2
twinkly1
glitzy1
glossy1
andere Übersetzungen16
Блестящее исполнение и абсолютно не высокотехнологичные детали дизайна обязательно пробудят вашу творческую жилку.
Brilliant, low-tech design details will refresh your own creative drive.
Они очень блестящие, а я знаю, как сильно ты любишь блестящее.
They're really sparkly, and I know how much you love sparkles.
Сверло отбрасывало металлическую стружку, оставляя блестящее и отполированное углубление.
The bit threw off metal shavings and left behind a gleaming, polished crater.
Это новое, блестящее поколение, по словам Мишель, преодолеет разницу между существующим миром, и миром, каким он должен быть.
It is this new, brilliant generation, she says, that will close the gap between the world as it is and the world as it should be.
История этой программы — великолепный пример того, как блестящее руководство компании стойко придерживается однажды выбранной политики, совершенствуя ее, даже если внешние влияния вынуждают к частичной перестройке и изменению ориентации.
The history of this program is an excellent example of how brilliant management perseveres with and perfects policies of this sort even when new outside influences force some redirection of these policies.
Великий вор, крадущий вещи как голубая сойка крадет все блестящее с подоконников.
A master thief who steals things the way a blue jay swipes shiny objects off window sills.
Правда, вряд ли он так оценит твое блестящее платье, как я.
Although I don't think he'll appreciate your sparkly dress as much as I would.
Как бы мне хотелось сказать, что это мое блестящее мышление позволило мне начать собственное дело тогда, когда я его и начал, вместо того чтобы дожидаться наступления лучших времен!
It would be nice if I could claim that it was brilliant thinking on my part that caused me to start my business when I did rather than waiting until better times were to arrive.
Пациент ответит: "Ну, если это металлическое и блестящее, то это не означает золотое.
The patient says, "Well, if it's metallic and shiny, it doesn't mean it's gold.
Эй, возможно нам следует взять даму из Ллойда с собой, знаешь, на случай, если мы найдем что-нибудь блестящее?
Hey, maybe we should bring lloyds along, You know, in case we find something sparkly?
В течение многих месяцев, он говорил себе и окружающим, что сначала «Япония должна одержать блестящее военное первенство» над США, чтобы затем иметь капельку дипломатического воздействия в переговорах о послевоенном урегулировании.
For months, he told himself and others that first “Japan must have another brilliant military gain” over the US, so that it would have a modicum of diplomatic clout in negotiating a postwar settlement.
Как только новое блестящее устройство появляется на рынке пользователи не стремятся мгновенно применить его социально.
It isn't when the shiny new tools show up that their uses start permeating society.
Так, вы используете энергию пять или шесть раз, что повышает эффективность на 30 - 40 процентов. Это малоизвестное, но блестящее, гениальное изобретение Роберта Стирлинга, которое превращает горячий воздух в двигателе из чего-то непрактичного- то, что я обнаружил, когда строил наипростейшую модель в старшей школе - в потенциальную возможность, вы сможете повысить эффективность в случае, если вы сможете сконструировать двигатель с низкой себестоимостью.
So you're reusing your energy five or six times, and that brings the efficiency up between 30 and 40 percent It's a little known, but brilliant, genius invention of Robert Stirling that takes the hot air engine from being somewhat impractical - like I found out when I made the real simple version in high school - to very potentially possible, once you get the efficiency up, if you can design this to be low enough cost.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung