Beispiele für die Verwendung von "Божьей" im Russischen
Божьей милостью, наша страна никогда не испытывала поражений в войнах, в которых участвовала.
By the grace of God, our country has never been defeated in any war in which it has engaged.
Венчается раб Божий Александр рабе Божьей Александре.
The Lord's servant Alexander marries the Lord's servant Alexandra.
И свечечку поставьте обязательно Николаю Угоднику и Матери Божьей.
And place a candle in front of Saint Nicholas and Mother of God.
Во-первых, по воле Божьей, всё возможно так что записывайте.
Well, first of all, through God, all things are possible, so jot that down.
И, если, кто и может спасти тебя от Божьей кары, Это я.
And if anyone can protect you from that rascally deity, it is I.
С Божьей помощью, скоро освободишься и будешь сидеть с нами - за праздничным столом.
God willing, you'll be released soon and sit here at the Shabbat table.
Вы в курсе, что только благодаря воле Божьей окружной доктор не кудахчет, когда разговаривает?
You know it's only by the grace of God, a country doctor doesn't cackle when he talks?
Если вы верите в нас, верите в то, что мы делаем в Деснице Божьей, тогда звоните на наш бесплатный номер.
If you believe in us, believe in the work we're doing here at Hand of God, then call our toll-free number.
«Я надеюсь, что с Божьей помощью и при содействии мудрых и толковых людей мы извлечем уроки из всех этих трудностей», — заключил он.
“I hope that with God’s help and with people’s cooperation who are wise and smart, we will learn lessons from these challenges,” he concluded.
Пусть девизом для нашего руководства послужат слова Марии Стюарт: «Не утверждайте, что из ваших детей ничего не получится, но говорите, что с Божьей помощью, мы попытаемся».
Let them assume the leadership that we all see is possible, inspired anew by the opening words of Maria Stewart's historic speech: "Oh, do not say you cannot make anything of your children; but say, with the help and assistance of God, we will try."
В северной Уганде, обвинения МУС против лидеров повстанческой Божьей Армии Сопротивления (БАС) помогли положить конец многолетним жестоким сражениям и сделать главу БАС Джозефа Кони крайне непопулярным.
In northern Uganda, ICC charges against leaders of the rebel Lord's Resistance Army have helped bring an end to years of brutal fighting, and marginalized the LRA's chief, Joseph Kony.
Многих из вас я окрестил Божьей милостью, некоторых соединил в браке, и над телами тех, кого вы любили, я говорил о прекрасной, триумфальной победе которая приходит с Божьим спасением.
I have baptized many of you in the Lord's grace, a few of you I have joined together in marriage, and over the bodies of some of your loved ones, I have spoken the beautiful, triumphant victory that comes with the Lord's salvation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung