Exemplos de uso de "Боннским университетом" em russo
Результатом этого стало проведение в Бонне в ноябре 2006 года совместного практикума, на котором были определены всеобъемлющие рамки сотрудничества между секретариатом и Боннским университетом.
As a result, a joint workshop was organized in Bonn in November 2006 at which a comprehensive framework of collaboration between the secretariat and the University of Bonn was designed.
На «Центр повышения квалификации женщин и научной деятельности» (CEWS), созданный федеральным министерством образования и научных исследований в 2000 году в Боннском университете в качестве национального координационного учреждения, центра обслуживания и связи с Европейским союзом, возложена задача по содействию обеспечению равных возможностей для женщин в сфере образования и научных исследований.
The " Center of Excellence Women and Science " (CEWS) which was established by the Federal Ministry of Education and Research in 2000 at the University of Bonn as the national coordination agency, service centre and link to the European Union has the task of promoting the equal opportunities of women in education and research.
В нем приветствуется недавнее расширение мандата Международных сил содействия безопасности в соответствии с Боннским соглашением, а также постепенное создание в различных районах Афганистана провинциальных групп по восстановлению.
It welcomes the recent expansion of the International Security Assistance Force mandate, in accordance with the Bonn Agreement, as well as the progressive establishment of Provincial Reconstruction Teams in various parts of Afghanistan.
Хорошо организованные "Братья-мусульмане", в свою очередь, призвали к противоположной демонстрации, но, из предосторожности, не на площади Тахрир, а после массовой молитвы на другом берегу Нила перед Каирским университетом.
The well-organised Muslim Brotherhood gathered for a counter-demonstration, although acting cautiously they did not choose the Tahrir Square but rather a mass prayer on the other side of the Nile, outside the Cairo University.
В настоящее время в новом комплексе размещаются 12 организаций системы Организации Объединенных Наций, большинство из которых специализируются на проблемах окружающей среды и устойчивого развития; позднее к ним присоединится секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, а Центр Организации Объединенных Наций будет дополнен новым Боннским центром международных конференций.
The new complex currently houses the offices of 12 United Nations organizations, most of them specialized in the areas of environment and sustainable development, and will later include the Secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change and a new Bonn International Conference Center at the United Nations Campus.
Недавний опрос, проводимый Университетом штата Мериленд, показал, что подавляющее большинство арабов данного региона считают иранского президента Махмуда Ахмадинеджада одним из трёх наиболее популярных политических лидеров в мире.
A recent poll by the University of Maryland indicates that a large majority of Arabs in the region consider Iranian President Mahmud Ahmadinejad one of the three most popular political leaders worldwide.
обеспечить тесную координацию с независимой комиссией по правам человека, предусмотренной Боннским соглашением;
To provide close coordination with the independent human rights commission foreseen in the Bonn Agreement;
Индекс настроений потребителя, публикуемый Мичиганским университетом, упал в июне 2008 года на самую низкую отметку за декаду и до сих пор восстановился незначительно.
The University of Michigan's Consumer Sentiment Index fell in June 2008 to its lowest level in decades and has since recovered only insignificantly.
С одной стороны, мы понимаем срочность проведения выборов по возможности именно в те сроки, предусмотренные Боннским соглашением.
On the one hand, we understand the urgency of holding elections as close as possible to the Bonn time frame.
В действительности, выпускники имеют самый большой стимул для щедрых взносов, а также эффективного управления университетом.
Indeed, alumni have the most incentive to donate generously, and to manage the university effectively.
15 февраля 2003 года президент Карзай обратился к МООНСА с просьбой оказать помощь в подготовке и организации процесса выборов и координации международной помощи в проведении выборов в рамках сроков, предусмотренных Боннским соглашением.
On 15 February 2003, President Karzai requested UNAMA to help prepare and organize the electoral process and coordinate international electoral assistance within the time frame of the Bonn Agreement.
Согласно исследованию гражданского сопротивления, опубликованному Колумбийским университетом, вероятность, что страна снова вступит в гражданскую войну после вооруженного свержения диктатуры, равна 43 процентам, в то время как при свержении без вооруженного насилия она равна 28 процентам.
A study published by Columbia University on civil resistance has shown that the probability of a country relapsing into civil war following a successful anti-dictatorship armed campaign is 43%, versus 28% when the campaign is unarmed.
в порядке оказания поддержки Рабочей группе по воздействию и Исполнительному органу в деле подготовки и обоснования новых и/или обновления существующих протоколов Объединенная целевая группа Европейского центра по вопросам окружающей среды и здоровья человека (ЕЦОСЗ)/ВОЗ и Исполнительного органа, возглавляемая Боннским отделением ЕЦОСЗ/ВОЗ, оценивает и анализирует воздействие трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния на здоровье человека и представляет доклады по этому вопросу.
To support the Working Group on Effects and the Executive Body in preparing and substantiating new and/or updating existing protocols, the joint Task Force of WHO/European Centre for Environment and Health (ECEH) and the Executive Body, led by the WHO/ECEH Bonn Office, evaluates and assesses the health effects of long-range transboundary air pollution and reports on the subject.
Я также написала о сокрытии Йельским университетом множества ситуаций, подобных моей.
I wrote, too, about Yale's cover-up of many situations like mine.
выражая свою глубокую озабоченность в связи с сообщениями о нарушениях прав человека и норм международного гуманитарного права в некоторых частях страны и в этой связи напоминая Переходному органу и всем афганским группам об их обязательстве уважать права человека в стране, как это предусмотрено Боннским соглашением,
Expressing its deep concern about reports of abuses of human rights and of international humanitarian law in parts of the country and, in this regard, reminding the Transitional Authority and all Afghan groups of their commitment to respect human rights in the country as contained in the Bonn Agreement,
В следующем месяце на вечеринке, устроенной Северо-Западным Университетом в Сиане, три японских студента и один их японский преподаватель исполнили пародию, в которой они скакали по сцене в красных бюстгальтерах поверх их футболок.
The following month, at a party thrown by Northwestern University in Xian, three Japanese students and one of their Japanese teachers performed a skit, during which they pranced around the stage with red bras over their t-shirts.
Группа опытных советников МООНСА будет оказывать содействие этому избирательному органу в его работе и поможет ему создать потенциал для регистрации избирателей, просвещения общественности и проведения выборов в соответствии с Боннским соглашением.
UNAMA, through a team of experienced advisers, would support this electoral body and help build its capacity to register voters, undertake civic education and conduct the elections in accordance with the Bonn Agreement.
Мистер Овертон связался с университетом, он хочет подать в суд из-за преследования.
Mr. Overton has contacted the school, And he's considering legal action against us for harassment.
Ему нужна не только гуманитарная помощь; Боннским процессом также предусматривается целый комплекс мер по оказанию чрезвычайной помощи, оздоровлению и восстановлению.
Not only is humanitarian assistance needed, the Bonn process also foresees an integrated package of relief, recovery and reconstruction measures.
Я вспомнила все про "красную зону", что нам рассказывали перед университетом, о том, сколько первокурсниц подвергается, ну знаете, нападению в первые месяцы учебы из-за чрезмерного употребления алкоголя.
I remembered all the Red Zone stuff they told us at orientation about how many freshman girls get, you know, assaulted in the first few months of school from drinking too much.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie