Ejemplos del uso de "Бригады" en ruso

<>
Я ненавидела "Атаку лёгкой бригады". Charge of the Light Brigade was the one I hated.
Сейчас в пунктах пропуска дежурят бригады скорой помощи. Now ambulance teams are on duty at entry points.
Даже ковбои сейчас собираются в бригады. Even the cowboys are pit crews now.
И где командир бригады саперов? And where's the head of the bomb squad?
Я вступил в Интернациональные бригады. I've joined the International Brigade.
Инженер Паулинг был убит, как и большая часть инженерной бригады. Engineer Pawling was killed, as were most of the engineering teams.
С 3.13 Обучение поездной бригады. C 3.13 Training of train crew.
Ничего удивительного, что Мугабе осмелел и что бригады устрашения сейчас открыто похваляются своим жертвам: мол, к выборам следующего года никакой оппозиции не останется. Small wonder that Mugabe was emboldened, and that terror squads now openly brag to their victims that there will be no opposition left by the time of the elections next year.
Третьей воздушно-десантной, СБР бригады, капитан. Third Airborne, RRF Brigade, Captain.
Это непосильный темп, но целеустремленность бригады обычно помогают поддерживать деревенские музыканты. It's a backbreaking pace, but village musicians usually help keep the team motivated.
Если бы были аварийные бригады на земле. If only there were emergency crews on the ground.
Один из вариантов выполнения этой задачи – использовать ротационные бригады. One way we can help to meet this need is through the use of rotational brigades.
В воскресенье члены бригады отправляются обратно в город, усталые, но гордые своей работой. On Sunday, the team heads back to the city, tired but proud of their work.
В случае выявления проблем поезд будет остановлен и ремонтные бригады проведут соответствующий ремонт. If problems are detected, the train will be stopped and maintenance crews will perform repairs.
Она вступила в Красные бригады и стала лидером этой организации. She had joined the Red Brigades and became a leader of the organization.
В 2001 году Ассоциация укрепила хирургическое отделение больницы, направив туда бригады хирургов и модернизировав обслуживание. In 2001 AMDA reinforced surgery department of the hospital by dispatching a surgical team and upgrading services.
Есть и другой признак того, что нам нужны бригады - неконтролируемые затраты на наше лечение. There's another sign that we need pit crews, and that's the unmanageable cost of our care.
Во всех штаб-квартирах на уровне бригады и выше имеется постоянный юрисконсульт. There is a permanent legal adviser at all headquarters at brigade level and above.
Бригады новостей не впускались и не выпускались из страны, с момента когда была нарушена связь. No news teams have been allowed in or out since phone and telex links were cut.
Бригады тяговых единиц, персонал мастерских, инспекторы, а также персонал соответствующих центральных и региональных ведомств. Tractive units crews, workshop, inspection staff and associated central and regional offices.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.