Beispiele für die Verwendung von "Брикс" im Russischen mit Übersetzung "brics"
Конечно, страны БРИКС в последнее время переживают трудности.
To be sure, the BRICS have lately been going through a rough time.
Данная нехватка единства является симптомом базовой несовместимости членов БРИКС.
That lack of unity is symptomatic of the BRICS members’ underlying incompatibilities.
Но полагать, что значение БРИКС было преувеличено, просто наивно.
But the suggestion that the BRICS’ importance was overstated is simply naïve.
Причиной критического положения стран БРИКС является неэффективная организация управления.
The BRICS countries’ critical shortcoming is poor governance.
Три года назад я был настроен скептически в отношении БРИКС.
Three years ago, I was skeptical about the BRICS.
Последняя встреча БРИКС не дала мне повода изменить эту оценку.
The BRICS’ most recent meeting has given me no reason to revise that assessment.
БРИКС недавно объявил о планах Нового Банка Развития (НБР) по инфраструктуре и устойчивому развитию.
The BRICS recently announced plans for a New Development Bank (NDB) for infrastructure and sustainable development.
Осталось увидеть, будет ли Китай ? и другие страны БРИКС ? отстаивать идею «Ответственной защиты» формальным образом.
It remains to be seen whether China – and the other BRICS countries – will now move to champion the idea of Responsible Protection in a formal way.
Но членам БРИКС еще предстоит сформулировать, индивидуально или коллективно, к какому именно миропорядку они стремятся.
But BRICS members have yet to articulate, either individually or collectively, what that order might look like.
За вычетом Китая, рост ВВП БРИКС, по прогнозам, составит в 2016 году хилые 3,2%.
Excluding China, BRICS GDP growth is expected to be an anemic 3.2% in 2016.
Действительно, будущее стран БРИКС (включая Южную Африку) и экономических систем других развивающихся стран выглядит весьма мрачным.
Indeed, the future of the BRICS (including South Africa) – and that of other emerging markets – looks gloomy.
В случае решения о военной интервенции в Ливию, страны БРИКС решили "позволить" свергнуть полковника Муаммара Каддафи.
In the case of the resolution on military intervention in Libya, the BRICS decided "to let" Col. Muammar el-Qaddafi be overthrown.
В конце концов, ни бум в торговле, ни членство в клубе БРИКС не предлагает защиту от издевательств.
After all, neither booming trade nor membership in the BRICS club offers protection from bullying.
В выступлениях пяти лидеров звучали слова о меняющемся миропорядке, а Си Цзиньпин сказал, что «потенциал развития БРИКС бесконечен».
The five leaders’ speeches referred to a shifting world order, and Xi said “the potential of BRICS development is infinite.”
Страны БРИКС сегодня, как и в 2001 году, играют жизненно важную роль в решении самых актуальных международных проблем.
The BRICS today, like in 2001, have a vital role to play in tackling the most pressing international challenges.
Саммит БРИКС, который пройдет 15-17 июля в Форталезе (Бразилия), может оказаться удачным местом для того, чтобы ее начать.
The BRICS Summit, to be held on July 15-17 in Fortaleza, Brazil, might be a good place to start.
Пора бы уж всем, кого – стратегически, политически или морально – затронул кризис в Сирии, внимательно приглядеться, чего же хочет альянс БРИКС.
The time has come for all those concerned by the crisis in Syria — strategically, politically or morally — to carefully look into what the alliance of the BRICS wants.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung