Beispiele für die Verwendung von "Британию" im Russischen
ЕС также планирует распределять тех, кому удастся добраться (но не в Британию).
Meanwhile, the EU also plans to disperse those who do manage to arrive (though not to the UK).
А может быть, Евросоюз сам откажется от принципа свободной трудовой мобильности, пытаясь умилостивить Британию.
Perhaps the EU itself will abandon free labor mobility in an attempt to appease the UK.
Может оказаться, что это так и есть: Брексит уже дестабилизировал Британию и способен в итоге разрушить ЕС.
That may turn out to be true: Brexit has destabilized the UK and could end up destroying the EU.
Здесь ему 20, он совершил свое первое путешествие за пределы Нигерии со злокачественной раковой опухолью. Он приехал в Британию на операцию.
This is a man in his 20s whose first visit out of Nigeria was with this malignant cancer that he came to the United Kingdom to have operated on.
Однако процесс модернизации остановился, когда протекционистское давление со стороны Ланкашира и тяжелое финансовое положение империи заставили Британию отказаться от свободной торговли и политики невмешательства.
But modernization stalled when protectionist pressures from Lancashire and the exigencies of Imperial finance led the British to abandon free trade and laissez faire.
Даже несмотря на то, что Британию ожидает встряска из-за Брексита, никто не начинает разговоров о перестройке (а тем более о замене) существующих политических партий.
Even as the UK faces the upheaval of Brexit, nobody is talking about remaking – much less replacing – the established political parties.
Более того, статус европейских партнёров, начиная с момента вступления Ирландии в Европейское сообщество в 1973 году, уже давно содействовал укреплению связей, объединяющих Британию и Ирландию.
In fact, their status as European partners – ever since Ireland became a member of the European Communities in 1973 – has long reinforced the ties binding the UK and Ireland.
Впрочем, всё это звучит как рассуждения «эксперта», на что у бывших агитаторов за Брексит имеется готовый ответ: экономисты порочат Британию, чтобы доказать правильность своих мрачных прогнозов.
But that sounds like “expert” talk, and the former Leave campaigners have a response to it: economists are talking down the UK to prove that their gloomy forecasts were correct.
Руководство ЕС хочет, чтобы данный процесс двигался вперёд, и призывает Британию немедленно предпринять необходимые для этого шаги, в соответствии с положениями статьи 50 Лиссабонского договора, предусматривающей отказ от членства в Евросоюзе.
The EU leadership would like to move the process along and has called on the UK to immediately take steps to do so, as outlined in Article 50, the member-withdrawal provision of the Treaty of Lisbon.
И мы не пробили себе путь через пол-Африки везя 100 килограммов золотых слитков, и не провезли их в Британию только для того, чтобы какой-то скользкий гражданский подонок пытался бы нас обобрать.
Now we have not fought our way across half of Africa, carrying 100 kilos in gold bars and then smuggled them into the uk, just so some smarmy scumbag civilian can try to rip us off.
В этом случае стало бы слишком легко обходить нормы регулирования, например, правила о стране происхождения товаров. Страна, не входящая в ЕС, могла бы экспортировать товары в Ирландию для дальнейших поставок в Британию, и наоборот.
That would make it far too easy to avoid regulations, such as rules of origin, with a non-EU country exporting goods to Ireland for onward shipment to the UK, or vice versa.
По данным недавнего, хотя, может быть, и не самого репрезентативного опроса, 43% тех, кто точно пойдёт голосовать, хотят вернуть контроль в Британию и выйти из ЕС, даже если в результате они пострадают в финансовом отношении.
One recent, but not necessarily representative, poll found that 43% of those certain to vote favored bringing control back to the UK by leaving the EU – even if they were to become financially worse off as a result.
В процессе этого открытия он выступает за то, чтобы рыночные институты более дружелюбно относились к развивающимся странам в вопросах управления глобальной экономикой после того, как кредитный кризис 2008 года едва не обанкротил образцовых приверженцев свободного рынка США и Британию.
In the process, it seeks to lobby market institutions towards a more emerging nations-friendly approach to managing the global economy after the 2008 credit crisis nearly bankrupted the poster children of free markets: the US and UK.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung