Beispiele für die Verwendung von "Британские" im Russischen

<>
Британские войска заняли Фолклендские острова. British Troops invade the Falkland Islands.
Одним из самых сильных компонентов этой группы являются 10-летние британские гилты. One of the very strongest in this group has been the UK 10 year Gilt.
В начале британские цели ограничивались защитой ее нефтяных запасов. At the outset, Britain's objectives were limited to protecting its oil supplies.
В 1997 году большая часть мира слушала брит-поп, а ведущие британские художники, дизайнеры моды и архитекторы считались лучшими в своих сферах деятельности. In 1997, much of the world was tuning in to Brit-pop; and top British artists, fashion designers, and architects were the hottest names in their fields.
Именно поэтому британские консерваторы отвергают конституцию. It is on this basis that British Conservatives oppose the proposed constitution.
Вне всяких сомнений, британские компании рассчитывают на возвращение в Ирак под протекцией США. UK firms are no doubt counting on returning to Iraq on America's coattails.
Британские Тори похоже шагают в самоубийственном марше в направлении к самоизоляции в воображаемой маленькой Англии. Britain's Tories appear on a suicidal march to isolating themselves in an imaginary little England.
Вот почему британские тори так боятся UKIP. That is why the British Tories are so afraid of UKIP.
Кроме того, британские банки (в среднем) больше ориентируются на неевропейские рынки, благодаря чему банковский сектор кажется крупнее. UK banks are also, on average, more oriented toward non-European markets, which makes the banking sector seem larger.
Британские Тори похоже шагают в самоубиственном марше в направлении к самоизоляции в воображаемой маленькой Англии. Britain's Tories appear on a suicidal march to isolating themselves in an imaginary little England.
Французские и британские солдаты, не колеблясь, подавили сопротивление. French and British soldiers did not hesitate to put down resistance.
Конечно, британские фермеры столкнутся с ростом трудностей из-за потери рынка ЕС, на который приходится более половины их экспорта. Of course, UK farmers will face increased hardship from losing the EU market, which accounts for more than half of what they export.
За время правления Маргарет Тэтчер, британские консерваторы, казалось бы, практически навсегда обеспечили себе положение правящей партии. Under Margaret Thatcher, Britain's Conservatives secured a seemingly unbreakable grip on power, dominating political and economic debate.
Британские избиратели ненавидят иностранцев или все-таки нахлебников? Do British voters hate foreigners, or merely freeloaders?
Многие британские политики – и все участники кампании за выход из ЕС – игнорируют вероятные издержки выхода страны из общего европейского рынка. Many UK policymakers – and all members of the “Leave” campaign – are ignoring the likely costs of exiting the EU single market.
За время правления Маргарет Тэтчер, британские консерваторы, казалось бы, практически навсегда обеспечили себе положение правящей партии. Их идеи доминировали в политике и экономике. Under Margaret Thatcher, Britain's Conservatives secured a seemingly unbreakable grip on power, dominating political and economic debate.
По крайней мере, это были острова и Британские. Or at least we had the British and Islands part.
Мы предполагаем, что британские избиратели отвергли, как правовую невозможность ограничить приток рабочей силы из ЕС, так и принцип коллективного суверенитета. Ours assumes that UK voters rejected both the legal impossibility of limiting inflows of workers from the EU and the principle of pooled sovereignty.
На этой неделе (после неудачной первой попытки) британские судебные лорды будут решать, следует ли продолжать содержать под стражей генерала Аугусто Пиночета с целью возможной последующей выдачи его Испании. Britain's law lords will begin to decide this week (after botching the first attempt) whether General Augusto Pinochet should continue to be detained for possible extradition to Spain.
Именно это, как не странно, британские евроскептики называют «суверенитетом». This, remarkably, is what British Euroskeptics call “sovereignty.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.