Beispiele für die Verwendung von "Британской" im Russischen
Он недавно произнёс речь, пытаясь дать общий обзор состояния британской.
He gave a speech recently, trying to come up with a broad base.
Это одна из десятка тысяч семейных плантаций в Британской Колумбии,
It's one of the tens of thousands of mom-and-pop grow-ops in B.C.
В дальнейшем «Северный локомотив» может стать настоящим структурным прорывом для британской экономики.
The Northern Powerhouse would then be a genuine structural game changer for Britain’s economy.
Дамы и господа, в частности первого класса, офицеры и кавалеры ордена Британской империи.
Ladies and gentlemen, particularly of first class, with your OBEs and MBEs.
Это жизненно важно для британской отрасли услуг, особенно для экспорта финансовых услуг из лондонского Сити.
This is vitally important for Britain’s service industries, particularly for the City of London’s exports of financial services.
Согласно графику нефти Brent (график 1), контракт британской нефти по-прежнему находится в фазе консолидации.
The daily chart of Brent (figure 1) shows the London-based oil contract is still in consolidation.
Позиция британской молодёжи в отношении европейского общего рынка диаметрально противоположна позиции Мэй и сторонников «жёсткого» Брексита.
The attitude of Britain’s young people to the single market is diametrically opposed to that of May and supporters of a “hard” Brexit.
Так что, хотя британской компании и протянута рука в бархатной перчатке, внутри нее, возможно, скрывается железный кулак.
So while the velvet glove is currently on offer, inside it there is still an iron fist.
Всё это ведёт к тревожным последствиям для состояния британской демократии, её политической культуры и даже долгосрочной стабильности.
All of this carries worrisome implications for the state of Britain’s democracy, its political culture, and even its long-term stability.
Она зародилась около 300 лет назад, она пришла из последней и самой большой империи на планете [Британской империи].
It came from about 300 years ago, and it came from the last and the biggest of the empires on this planet.
Он хочет быть частью политической Европы, но только если другие государства-члены последуют британской модели экономических и социальных реформ.
He wants to be a part of a political Europe; but only if the other member states follow Britain’s model of economic and social reform.
Но если аналитики окажутся неправы, то в нынешних обстоятельствах неутешительный результат поднимет неудобные вопросы о перспективах развития британской экономики.
But if analysts are wrong, a weaker-than-expected update in the current climate would raise uneasy questions about Britain’s economic outlook.
Координатор Группы отметил в интервью, который Директор-распорядитель Управления лесного хозяйства дал британской газете «Санди таймс» 6 марта 2009 года.
The Panel Coordinator observed an interview the Managing Director of FDA had had with The Sunday Times on 6 March 2009.
Скептицизм подавляющего большинства британской общества по отношению к войне в Ираке является далеко не единственной проблемой премьер-министра Тони Блэра.
Tony Blair's troubles are not confined to overwhelming public skepticism regarding the war in Iraq.
Тем временем, усилия по заключению соглашений о свободной торговле с США и Китаем указали на слабость Британской позиции на переговорах.
Meanwhile, efforts to negotiate free-trade agreements with the US and China will have revealed the weakness of Britain’s bargaining position.
Среди прочих вещей, которые он оставил наследникам, было собрание Британской энциклопедии в хранилище Линдберг Палас отеля на имена Ари и Узи Тененбаумов.
Among the few possessions he left to his heirs was a set of Encyclopedia Britannica in storage at the Lindbergh Palace Hotel under the names Ari and Uzi Tenenbaum.
«Риск массового оттока банкиров не стоит учитывать», ? заявила комиссия, отметив, что преимущество Лондона как мирового финансового центра сопровождается серьезными рисками для британской экономики.
“The risk of an exodus should be disregarded,” the commission says, noting that the advantages of being a global financial center have been accompanied by serious associated risks to the domestic economy.
Отсутствие широкого чувства удовлетворения восстановлением экономики, возмущение экономическим неравенством, недоверие политическим лидерам страны, рост веры в регионализм – таковы главные черты британской избирательной кампании.
The absence of a broader “feel good” factor from economic recovery, resentment of economic inequality, mistrust of national political leaders, and greater faith in localism: these are the main features of Britain’s election campaign.
Так, по недавней оценке британской организации “Веллком Траст”, суммарный объем расходов в мире на исследования проблемы малярии составляет приблизительно 80 млн. долларов в год.
In the case of malaria, for example, a recent study by the Wellcome Trust in the United Kingdom estimated that total malaria research worldwide runs at about $80 million per year.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung