Beispiele für die Verwendung von "Британском" im Russischen mit Übersetzung "british"

<>
Да, если тебе нравится пофигизм в британском стиле. Provided love the british nonchalant.
Этот материал только что вышел в "Британском журнале образовательных технологий". It's just been published in the British Journal of Educational Technology.
Однако наличие большого числа мусульман в британском обществе вызывает проблемы другого рода. But Muslims' presence in British society has presented other challenges.
Он пират, родился на британском опиумном корабле, захваченном в Южно-Китайском море. He's a pirate, whelped aboard a British opium ship commandeered in South China sea.
В Британском музее хранится крупнейшая в мире коллекция исторической порнографии, не считая ватиканской, естественно. The British Museum holds the world's largest collection of historical pornography, aside from the Vatican, of course.
Сэр, в Британском флоте считается, что для командования шхуной, наподобие этой, мичмана вполне достаточно. Sir, to the British Navy, a schooner such as this warrants no more than a midshipman's command.
Довольно неловкий, досадный и неприличный материал для человека, который хочет вращаться в британском высшем обществе. Rather embarrassing stuff for a wannabe member of British high society.
В недавно напечатанной статье в британском научном журнале The Lancet Оливер Сабот и я предложили такую стратегию. In a recent article in the British scientific journal The Lancet, Oliver Sabot and I proposed such a strategy.
Оба желают пересмотра условий международных соглашений, в частности, торговых, а в британском случае – пересмотра отношений с Европой. Both want to renegotiate international deals, such as trade treaties or, in the British case, the relationship with Europe.
На британском, голландском и колумбийском референдумах сложные, комплексные вопросы пришлось радикально упрощать, что сыграло на руку лидерам популистов. The British, Dutch, and Colombian referendums all required that complex issues be radically simplified, which played to populist leaders’ strengths.
В "Британском медицинском журнале" ведущий британский хирург-трансплантолог призвал к созданию управляемой программы донорской компенсации для неродственных доноров. In the British Medical Journal, a leading British transplant surgeon called for a controlled donor compensation program for unrelated live donors.
В британском законодательстве различаются традиционные наёмные работники и индивидуальные предприниматели, которые получают доступ лишь к части прав обычных работников. British law distinguishes between traditional employees and “workers,” who are entitled to only some employee rights.
НБК возглавляет сэр Джон Викерс, ректор оксфордского Колледжа всех душ, у которого в британском научном сообществе практически безупречная репутация. The Commission is chaired by Sir John Vickers, the Warden of All Souls College, Oxford, which in British academia is about as good as it gets.
Недавно закончился мой краткий трудовой контракт в британском правительстве, после завершения независимого проекта по оценке антибиотикорезистентности, в котором я председательствовал. Recently, my brief tenure in the British government came to an end, following the completion of an independent review on antimicrobial resistance (AMR) that I had been chairing.
Согласно Глобальному исследованию о бремени заболеваний, опубликованному в британском медицинском журнале The Lancet, ожирение стало более серьезной проблемой здравоохранения, чем голод. According to the Global Burden of Disease Study, published in the British medical journal The Lancet, obesity became a bigger public-health problem than hunger.
Но если сейчас эта идея дискредитирована в глазах британского народа, результатом может быть появление нового элемента независимости в британском стратегическом мышлении. But if it has now been discredited in the minds of the British people, the result may be a new element of independence into British strategic thinking.
Одним из ключевых импортеров конголезского золота в Кампале является компания «Хуссар», которая находится в Джерси, британском офшорном деловом центре в проливе Ламанш. One of the key importers of Congolese gold from Kampala is the Hussar company, which is based in Jersey, a British offshore business centre in the English Channel.
Когда я был в британском кабинете министров и председателем Консервативной Партии, у меня был юридический советник, которого метко прозвали господин Может Быть. When I was a British cabinet minister and chairman of the Conservative Party, I had a legal adviser who was aptly named Mr. Maybe.
Но то, что было "получившей награды легкой развлекательной классикой на британском телевидении годы и годы", было и "гротескной пародией на чернокожих людей". But what was an "award-winning light entertainment staple of British television for years and years" was also a "grotesque parody of black people."
Стремительно выросли размеры инвестиций в развитие инфраструктуры, чего не происходило при британском колониальном правительстве, занятом по большей части обеспечением безопасности своих владений. Infrastructure investment - which had been difficult for the embattled British Raj to finance – suddenly boomed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.