Beispiele für die Verwendung von "Британскую" im Russischen mit Übersetzung "british"
Британскую и европейскую экономику ждут большие перемены.
Major changes are coming to the British and European economies.
Держим курс на Принц Руперт и Британскую Колумбию.
Plotted a course to Prince Rupert and British Columbia.
Пакистан будет по-прежнему получать американскую и британскую помощь.
Pakistan will continue to receive American and British help.
К середине 1990-х годов болезненный туман окутал британскую политику.
By the mid-1990s, a fog of malaise had settled over British politics.
Французская история имеет свою французскую сущность, британская история - британскую сущность;
The French story is that of French-ness, the British story one of British-ness;
В 1979 году мейнстримовые лейблы всё еще игнорировали Британскую электронную музыку.
Come 1979, British electronic music was still being ignored by mainstream labels.
Во-вторых, Пауэлл фундаментально верил в британскую парламентскую систему, поскольку вырос в ней.
Second, Powell fundamentally believed in the British parliamentary system, having grown up in it.
Pet Shop Boys дали нам представление о том, какое будущее ожидало британскую электронную музыку.
The Pet Shop Boys gave us a glimpse of what the future held for British electronic music.
Эти воздушные замки, скорее, развлекали, чем убеждали британскую левую и регулярно служили Times предметом для сатиры.
Their castles in the sky amused rather than influenced the British left, and were satirised repeatedly in The Times.
Шир-Али говорил, что не может принять британскую дипломатическую миссию, поскольку присутствия в Кабуле требовали русские.
Sher Ali had insisted that he could not accept a British diplomatic mission at the risk of the Russians demanding a presence in Kabul.
Чиновники скрыли от парламента, что позволили США в нарушение конвенции ввезти на британскую землю этот вид оружия.
Officials concealed from Parliament how the U.S. is allowed to bring weapons on to British soil in defiance of treaty.
В начале сентября 1879 года взбунтовавшиеся афганские солдаты напали на британскую дипломатическую миссию и убили всех ее членов.
Mutinous Afghan soldiers attacked the British diplomatic mission in early September of 1879 and killed the inhabitants.
И этот раскол будет оказывать определяющее влияние на британскую политику в течение жизни, по меньшей мере, одного поколения.
This will be the defining split in British politics for at least a generation.
Первая промышленная революция вывела британскую промышленность из жилых домов на заводы и фабрики и дала начало иерархической организации экономики.
The First Industrial Revolution moved British manufacturing from people's homes into factories, and marked the beginning of hierarchical organization.
Решение выйти из ЕС свалилось бы на британскую экономику, как кузнечный молот, и значительно понизило бы ее международный престиж.
A decision to leave the EU would fall like a sledgehammer on the British economy and greatly diminish its international stature.
Французская история имеет свою французскую сущность, британская история – британскую сущность; по определению, вновь прибывшие — “ниже” или “вне” этого повествования.
The French story is that of French-ness, the British story one of British-ness; by definition, newcomers are “less than” or “outside of” this narrative.
В ситуации с Брекситом главное отличие в том, что июньский референдум незаметно ослабил британскую демократию, причём сразу с двух сторон.
The difference with Brexit is that last June’s referendum subverted British democracy in two insidious ways.
Она разделила подмандатную британскую Палестину на два государства — арабское и еврейское — и установила особый режим для города Аль-Кудс аш-Шариф.
It partitioned British-mandate Palestine into two States, one Arab and the other Jewish, and established a separate regime for the city of Al-Quds Al-Sharif.
Теперь одобряя британскую экономическую строгость, Лагард заявила, что именно эта политика укрепила доверие в экономические перспективы Великобритании, тем самым стимулируя недавнее восстановление.
Now endorsing British austerity, Lagarde said that it had increased confidence in the UK’s economic prospects, thereby spurring the recent recovery.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung