Beispiele für die Verwendung von "Брокерская" im Russischen
Эту информацию поставляет брокерская компания.
This information is provided by the brokerage company.
Региональная брокерская фирма вышла на меня и предложила жалование, от которого в свои 22 года, учитывая время и место, мне было трудно отказаться.
A regional brokerage firm came to me and made me a salary offer which, at age 22 and for that time and place, I found quite difficult to refuse.
После выдачи ордера брокерская компания производит его установку.
First, the brokerage company places the order after it has been sent.
Кроме того, комментарий к торговой операции может записать брокерская компания.
Besides, the brokerage company can store a comment to a trade operation, as well.
Трейдер выдает приказы (ордера), а открытие или закрытие торговой позиции производит брокерская компания.
Trader gives instructions (orders), and brokerage company opens or closes a position.
Брокерская компания может добавить к комментарию свою информацию длиной до 6 символов либо полностью заменить его.
The brokerage company may add a comment not above 6 characters long, or it can completely replace the existing one.
Изменение торговой позиции произойдет после того, как брокерская компания установит новое значение Стоп Лосс и Тейк Профит.
A trade position will be modified after the brokerage company has set a new value for Stop Loss or Take Profit, or both.
FBS Holdings Inc. - это международная брокерская компания, предоставляющая услуги в сфере финансов и инвестиций по всему миру.
FBS Holdings Inc. is an international brokerage company providing top quality financial and investment services all over the world.
Открытие торговой позиции произойдет после того, как брокерская компания совершит торговую операцию и установит Стоп Лосс и Тейк Профит.
A trade position will be opened after the brokerage company has made a trade and set Stop Loss and Take Profit.
YoutradeFx - брокерская и инвестиционная компания при помощи торговых платформ которой, инвестиционные фонды и частные трейдеры могут инвестировать денежные средства в CFD на акции, сырьевые товары, индексы и валюту.
YoutradeFx is a brokerage and investment company whose platforms are used by the investment funds and private traders in order to put money in share, commodity, index, and currency CFD trading.
необходимо разработать детальные определения каждой операции в торговле оружием (такой, как импорт, передача и брокерская деятельность);
It is essential to elaborate detailed definitions of each operation in the arms trade (such as import, transfer and brokering);
Согласно этому закону, для экспорта, транзита или осуществления брокерских операций с военной техникой требуется получение специального разрешения (экспортная и брокерская лицензия).
According to the Act, the export, transit or brokerage of defence materiel is subject to specific authorization (export and brokerage licence).
В более широком смысле следует понимать, что в число охватываемых операций также входят другие важные виды деятельности, такие как брокерская деятельность, транспортировка, транзит и перевалка.
In a broader sense, the scope of the transactions covered should be understood to include as well other important activities such as brokering, transportation, transit and trans-shipment.
Это должно включать в себя такие аспекты, как незаконное производство, контроль, оборот, обращение, брокерская деятельность, торговля, а также отслеживание, финансирование, сбор и уничтожение стрелкового оружия и легких вооружений.
This should include aspects of the illicit manufacture, control, trafficking, circulation, brokering, trade, as well as tracing, finance, collection, and destruction of small arms and light weapons.
По нашему мнению, помимо импорта, экспорта и передачи обычных вооружений договор должен также включать другие виды операций, такие, например, как брокерская деятельность, транзит, перевалка, реэкспорт и техническая помощь.
In our view, besides the import, export and transfer of conventional arms, the treaty should also include other activities like brokering, transit, trans-shipment, re-export and technical assistance.
Это должно включать в себя такие аспекты, как незаконное производство, контроль, оборот, обращение, брокерская деятельность и торговля, а также отслеживание, финансирование, сбор и уничтожение стрелкового оружия и легких вооружений.
This should include aspects of the illicit manufacture, control, trafficking, circulation, brokering and trade, as well as tracing, finance, collection and destruction of small arms and light weapons.
Брокерская деятельность, осуществляемая гражданами Мальты и связанная с передачей вооружений между любыми странами (включая Мальту), регулируется Положением о военном оборудовании (экспортный контроль) (с поправками) (Законодательное уведомление 376 от 2003 года).
Brokering activities carried out by Maltese nationals related to the transfer of arms and weapons between any country (including Malta) and any other country are controlled by the Military Equipment (Export Controls) (Amendment) Regulations (Legal Notice 376 of 2003).
Эстония считает, что договор должен действовать в отношении широкого перечня операций, связанных с торговлей оружием, таких как импорт, экспорт, реэкспорт, передача, транзит, перегрузка, техническое содействие, передача технологии и брокерская деятельность.
Estonia believes that the treaty should cover a comprehensive list of transactions involving trade in armaments, such as import, export, re-export, transfer, transit, trans-shipment, technical assistance, transfer of technology and brokering activities.
Новая Зеландия считает, что данный документ должен применяться не только в отношении импорта, экспорта и передачи оружия, но и охватывать также другие виды операций, такие как транзит, перевалка и брокерская деятельность.
New Zealand believes that an instrument should apply not only to the import, export and transfer of arms, but also address other activities such as transit and trans-shipment, and brokering.
Например, некоторые региональные договоры охватывают только стрелковое оружие и легкие вооружения (СОЛВ), а не все обычные вооружения и боеприпасы к ним, а многие- не охватывают всех видов поставок, таких как транзит и перевалки или брокерская деятельность.
For example, some regional agreements include only small arms and light weapons (SALW) rather than all conventional arms and their ammunition, and many do not cover all transfers of arms, such as transit and trans-shipment, and brokering.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung