Exemples d'utilisation de "Будапештом" en russe
Traductions:
tous156
budapest156
И вскоре я уже летала между Будапештом, Миланом и Флоренцией.
And before long, I was commuting between Budapest, Milan and Florence.
За три месяца до полета Лэмбета в Кубинке в Венгрию по туристическим визам перебрались около 7000 восточных немцев, которые разбили лагерь под Будапештом.
Three months before Lambeth’s flight, about 7,000 East German refugees traveled to Hungary on tourist visas and camped outside Budapest.
Открытие в мае 2001 году новой железнодорожной линии между Словенией и Венгрией сделало возможным регулярное движение составов с контейнерами между Будапештом и портом Копер на побережье Адриатического моря.
The opening of a new railway line between Slovenia and Hungary in May 2001 made the establishment of regular container trains between Budapest and the Port of Koper in the Adriatic Sea possible.
Cordelia Foundation, Будапешт, Венгрия; медицинская и психологическая помощь.
Cordelia Foundation, Budapest, Hungary; medical and psychological assistance.
Юношей он пошел в бизнес-школу в Будапеште.
He went to the commercial business high school as a young man in Budapest, and there he was as smart as he was modest and he enjoyed a considerable success.
Как отмечали протестующие в Будапеште, предложенный налог не годится для Венгрии.
As the protesters in Budapest pointed out, the proposed tax is wrong for Hungary.
Однако через некоторое время в Будапеште построили новую фабрику, керамическую фабрику - большую.
However, after a while there was a new factory being built in Budapest, a pottery factory, a large one.
Генеральный директор Департамента международных банковских сношений, Национальный банк Венгрии, Будапешт, 1989-1990 годы
General Manager of the International Banking Relations Department, National Bank of Hungary, Budapest, 1989-1990.
Генеральный управляющий отделом международных банковских сношений Национального банка Венгрии, Будапешт (1989-1990 годы)
General Manager, International Banking Relations Department, National Bank of Hungary, Budapest (1989-1990).
Заместитель генерального заведующего европейскими банковскими сношениями, Национальный банк Венгрии, Будапешт (1982-1985 годы)
Deputy General Manager, European Banking Relations, National Bank of Hungary, Budapest (1982-1985).
БУДАПЕШТ: Из лингвистики мы знаем, что некоторые глаголы обладают так называемым совершенным видом (performative function).
BUDAPEST: In linguistics we know that some verbs have a function called the performative function.
Оно называется "Будапешт", в нём я раскрываю или делаю вид, что раскрываю, секреты творческого процесса.
It's a little poem called "Budapest," and in it I reveal, or pretend to reveal, the secrets of the creative process.
Программа ENCOMPASS покрывает транспортные расходы групп инвалидов и групп, приезжающих на мероприятия не из Будапешта.
ENCOMPASS covers the travel expenses of disabled groups and groups travelling from outside of Budapest to the events.
В феврале отец-цыган и его пятилетний сын были убиты перед своим домом в Будапеште.
In February, a Roma father and his five-year-old son were killed in front of their home near Budapest.
Пересмотреть органиграмму, с тем чтобы указать количество и структуру классов должностей в Женеве и Будапеште.
The organigram be revised to indicate the number and grade structure for posts at Geneva and Budapest.
Если сегодня он защитит свой титул то в четверг в Будапеште, в Венгрии, состоится повторный матч.
If he defends his title tonight he'll do it again Thursday in Budapest, Hungary.
Больше того, 21% были убеждены в том, что Будапешт (столица Венгрии) является столицей Индии (столица Нью-Дели).
Moreover, 21% thought that Budapest (capital of Hungary) was the capital of India (whose capital is New Delhi).
Валленберг был героем, который спас жизнь многим евреям в моем родном городе Будапеште, создав безопасные шведские дома.
Wallenberg was a hero who saved the lives of many Jews in my home city of Budapest by establishing Swedish safe houses.
Сначала я устроила мастерскую в собственном саду и делала глиняную посуду, которую продавала на рынке в Будапеште.
First I set up a shop in my own garden, and made pottery which I sold on the marketplace in Budapest.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité