Beispiele für die Verwendung von "Бутана" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle270 bhutan228 butane29 andere Übersetzungen13
Жители Бутана вовсе не "топчутся на месте", постоянно зацикленные на том, чего у них нет. The Bhutanese aren't on some aspirational treadmill, constantly focused on what they don't have.
Одним из ключевых показателей являются мысли жителей Бутана о том, как они живут каждый день своей жизни. One of those key indicators is: How do the Bhutanese feel about how they spend their time each day?
Значительную часть населения составляет молодежь: 42,1 процента жителей Бутана- люди в возрасте до 15 лет [см. таблицу 1.2, приложение В]. Its population comprises a large number of young people; 42.1 % of Bhutanese are below the age of 15 [see Table 1.2, Annex B].
Во время своего путешествия по Индии в годы его раннего правления, индийский журналист спросил его о ВВП Бутана, о размерах ВВП в Бутане. On a trip through India, early in his reign as king, he was asked by an Indian journalist about the Bhutanese GDP, the size of the Bhutanese GDP.
Другими словами, я думаю, жители Бутана верят, что счастье равно желанию того, что у вас есть. Представьте благодарность, разделеную на то, что вы хотите, - наслаждение. Or in other words, I think the Bhutanese believe happiness equals wanting what you have - imagine gratitude - divided by having what you want - gratification.
Один инвестор из Бутана создает в стране центр медицинской транскрипции, который в течение следующего года обеспечит рабочими местами 120 учащихся, закончивших 12-й класс, и выпускников колледжей. A Bhutanese investor is establishing a medical transcription centre in the country which would employ 120 Class XII and college graduates in the next one year.
Непал (Госпиталь Ассоциации в восточной части Непала и проект оказания первичной медицинской помощи беженцам из Бутана): в Непале Ассоциация начала свою деятельность с Дамака, расположенного в восточной части страны. Nepal (Eastern Nepal AMDA Hospital and Primarv Health Care Project for Bhutanese Refugees): In Nepal AMDA has begun its operation in Damak, located in the eastern part of the country.
Граждане Бутана имеют возможность пользоваться знаниями и опытом 109 дипломированных врачей, 148 ассистентов врачей, 443 квалифицированных медицинских сестер, 178 фельдшеров и более 1300 сельских медицинских работников [см. таблицу 8.1, приложение В]. Bhutanese are able to draw upon the knowledge and skills of 109 trained doctors, 148 health assistants, 443 trained nurses, 178 Basic Health Workers and more than 1,300 Village Health Workers [see Table 8.1, Annex B].
Положение дел с питанием граждан Бутана в последние годы улучшилось, особенно среди женщин и детей, благодаря созданию эффективной сети услуг по охране здоровья, повышению информированности населения в вопросах медицины и роста благосостояния. The nutritional status of Bhutanese has improved over the years, more significantly for women and children because of an effective network of health care services, increased awareness in health care and growing economic prosperity.
В соответствии с гарантиями, закрепленными в статье 7 раздела 12 проекта конституции, все граждане Бутана имеют право на создание объединений и политических партий, и женщины имеют право создавать группы солидарности в целях оказания друг другу помощи в рамках общин. As guaranteed by the Draft Constitution, under Article 7 section 12 all Bhutanese citizens have the right to establish associations and political parties, and women are eligible to establish solidarity groups to help each other in the community.
Таким образом, несмотря на равные возможности и права женщин и мужчин, имеют место различия, например, в доступе к образованию, предпринимательству и управлению, что ведет к существенно меньшим результатам, которых добиваются женщины и девушки Бутана, несмотря на все большее сокращение существующих гендерных различий. Thus, despite equal opportunities and entitlements for women and men, differences are seen in equitable access, including education, enterprise development and governance; this has led to significantly lower levels of achievement for Bhutanese women and girls, although existing gender gaps are increasingly narrowing.
Делегация Бутана с удовлетворением отмечает, что Экономический и Социальный Совет выбрал в качестве основной темы для обсуждения на высоком уровне в ходе своей основной сессии 2004 года тему мобилизации ресурсов и создания благоприятных условий для искоренения нищеты в контексте осуществления программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001-2010 годов. His delegation was encouraged that, during the substantive session of the Economic and Social Council in 2004, the high-level segment had been devoted to the theme of resources mobilization and enabling environment for poverty eradication in the context of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010.
В докладе Рабочей группы по меньшинствам 2005 года указывалось, что (говорящие на непальском языке) лотшампа страдают от религиозной нетерпимости и что согласно " Дриглам Намза " многие жители из южной части Бутана " побуждались " к принятию буддийской веры и практики, тогда как немногочисленные индуистские религиозные учреждения, подобные патхсала, в южной части страны были закрыты. A 2005 report of the Working Group on Minorities indicated that the (Nepali-speaking) Lhotsampa suffers religious intolerance, and that under Driglam Namza many southern Bhutanese were'encouraged'to follow Buddhist teachings and practices while the few Hindu religious institutions like Pathsalas in the southern belt were closed down.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.