Beispiele für die Verwendung von "Бушу" im Russischen
Действительно ли история будет настолько благосклонна к Бушу?
Will history really be so kind to Bush?
дает ли Бушу право его Техасская развязность оставаться Главнокомандующим Америки?
does Bush's Texas swagger qualify him to remain America's Commander-in-Chief?
В противоположность, как вы видите, Джорджу Бушу, ну, какая здесь метафора?
As opposed to you could see George Bush, well, what's the metaphor there?
«Стало понятно, – писали они, – что вы можете сдать Белый дом Бушу».
“It is now clear,” they wrote, “that you might well give the White House to Bush.”
Бушу будет особенно трудно изменить свою политику по отношению к Ирану.
Bush will find it especially difficult to change his policy with respect to Iran.
На данный момент, для этого требуется просто сказать "нет" президенту Бушу.
Right now, this entails `Just Saying No' to President Bush.
Ослабление напряжения не обеспечит Бушу поддержку тех, кто предпочитает стратегию силы.
Easing tensions will not win Bush points with those who prefer a muscular strategy.
Насладившись несколькими днями трепки Бушу, Индия вновь покорилась предвыборному политическому давлению.
Having enjoyed a few days of Bush-bashing, India got on with the job of bowing to pre-election political pressures.
Ведь этого не произошло при переходе власти от Билла Клинтона к Бушу.
After all, this did not occur in the transition from Bill Clinton to Bush.
Бушу недостаёт сопоставимых успехов, которые компенсировали бы его неумелое руководство в Ираке.
Bush lacks comparable successes to compensate for his mismanagement of Iraq.
Обращаясь к Бушу и Горбачеву, она продолжала: «Президент Миттеран и я знаем.
Addressing Bush and Gorbachev, she continued: “President Mitterrand and I know.
Сегодня лидеры Европы вряд ли дадут Бушу ухватиться даже за такую тонкую соломинку.
Today, European leaders are unlikely to throw even that slender lifeline to Bush.
Наконец, война в Ираке и ее экономические последствия не сойдут Бушу с рук.
Finally, Bush cannot be given a pass on the Iraq war and its economic consequences.
Обама хотел навести мосты через пропасть, которая стала разделять американцев, благодаря Джорджу Бушу.
Obama wanted to bridge the divides among Americans that George W. Bush had opened.
Трагедия 11 сентября 2001 г. дала Бушу возможность выразить совершенно новую стратегию внешней политики.
The crisis on September 11, 2001, produced an opportunity for Bush to express a bold new vision of foreign policy.
Меньше чем через три месяца мы узнаем, кто из вас бросит вызов президенту Бушу.
In less than three months we will know which of you will challenge President Bush.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung