Beispiele für die Verwendung von "В будущем" im Russischen
Übersetzungen:
alle3258
in the future1423
down the road19
at a future date2
hereafter1
andere Übersetzungen1813
Это повышает вероятность дальнейшего стимула в будущем.
This increases the likelihood of further stimulus at some point down the road.
Под «саламом» понимается операция купли-продажи, в соответствии с которой продавец обязуется произвести в будущем поставку покупателю товара после получения предоплаты, которая, как правило, меньше рыночной цены на этот товар.
Bai salam refers to a sale transaction whereby the seller undertakes to provide a specific commodity to the buyer at a future date against an advanced price (which is usually less than the market price of the commodity).
В будущем для таких женщин есть намного более ужасные наказания.
There are far more horrible punishments in the hereafter for such women.
ослабление котроля рождаемости сейчас обеспечивает появление новых налогоплательщиков в будущем.
opening up the rules on births now provides taxpayers down the road.
На церемонии открытия этих прений 11 февраля 2008 года мэр города Нью-Йорка Блумберг просил Китай и Индию принять всемирные стандарты эффективного использования энергии и сказал, что в будущем такси в Нью-Йорке будут работать на универсальном горючем.
At the inauguration of this debate on 11 February 2008, Mayor Bloomberg of New York City asked China and India to accept world energy efficiency standards and said that at a future date New York taxis would be run on flexi-fuel.
Наверняка в будущем будет большее сближение, когда он решит обозначить реальные, а не идеологические красные линии Израиля.
There is bound to be more convergence down the road, when he decides to define Israel's real, not ideological, red lines.
Это осознание, возможно, предотвратит "сплочение народа под знаменем страны" и, таким образом, не исключит смену режима в будущем.
This realization might mute any "rally around the flag" reaction and thus not rule out regime change down the road.
Если в будущем регион останется без международного военного присутствия, США могут захотеть сохранить свое присутствие в нем навсегда.
If, down the road, there is no international military presence in the region, the US may choose to make its military presence permanent.
Если сбережения перестают приносить доходы, тогда люди не могут позволить себе дорогие покупки или оплачивать свою старость в будущем.
If savings no longer yield a return, people can’t afford big-ticket items or pay for retirement down the road.
Какие электростанции смогут работать в будущем?
What kinds of power plants will be acceptable in the future?
Своё вмешательство в их дела мы объясняем тем, что и им, и всем прочим от этого в будущем будет спокойней.
We rationalize our intervention by claiming it will make us and the rest of the globe safer down the road.
Проблема заключается в том, что намеренный взрыв бюджетного дефицита приведет к увеличению риска финансового кризиса в будущем, не помогая реальной экономике.
The problem is that intentionally blowing up the budget deficit will increase the risk of a fiscal crisis down the road, without helping the real economy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung