Beispiele für die Verwendung von "В каком-то смысле" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle125 in a sense39 andere Übersetzungen86
В каком-то смысле они правы. They are, in some senses, right.
В каком-то смысле это замечательно. In a way, it's brilliant.
В каком-то смысле, она мой друг. She's by way of being an old friend of mine.
Даже доктора - пациенты, в каком-то смысле. Even doctors are patients at some point.
Париж в каком-то смысле центр мира. Paris is the center of the world, in a way.
Сегодня создатели, в каком-то смысле - маргиналы. Makers today, to some degree, are out on the edge.
И в каком-то смысле это метафора жизни. And in a way that's a metaphor for life.
Но мы должны расстаться, в каком-то смысле. But we do kind of need to break up, Dor.
Так и разворачивалась, в каком-то смысле, цивилизация. That's the story of civilization.
Второй вопрос, в каком-то смысле, связан с первым. And the second question is related, but slightly different.
В каком-то смысле данная ситуация уже давно назревала. In some ways, this situation has been a long time coming.
В каком-то смысле, а почему бы и нет? In a way, why not?
В каком-то смысле, мы движемся вперёд к прошлому. In short, we're really moving forward to the past.
Причудливым образом я в каком-то смысле ела саму себя. I was eating myself in some strange sort of bizarre way.
Поскольку, в каком-то смысле, это идеальная технология для размышления. Because, in some sense, it's the ideal kind of technology to think about.
И это насильственные смерти - это невероятно, в каком-то смысле. And this is violent death - it's unbelievable, in some sense.
В каком-то смысле, каменная гора становится подвижной песочной горой. In a way, the static, stone mountain becomes a moving mountain of sand.
В каком-то смысле я рад, что я окончательно отстал. So in a way, I'm glad that I'm completely obsolete.
Может быть они в каком-то смысле достучатся до тебя. Maybe they'll knock some sense into you.
Эх, все пропали на некоторое время в каком-то смысле. Eh, everybody disappeared for a while.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.